СТАВСЯ ІНЦИДЕНТ - переклад на Англійською

incident occurred
incident happened
стався інцидент

Приклади вживання Стався інцидент Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Також у шкільному віці стався інцидент, який безпосередньо вплинув на творчість майбутнього дизайнера.
Also at school age there was an incident that directly influenced the work of the future designer.
Крім того, під час його«керівництва» стався інцидент зі збиттям бойовиками малайзійського Боїнга МН17 з ракетної установки«Бук»,
In addition, during his“leadership” there was an incident when militants downed the Malaysian MH17 Boeing with a rocket launcher“Buk”,
З 2010 по 2015 роки в Індонезії стався інцидент повітря кожен рік, де літак повинен був бути списаний, р-н Юсуф сказав AFP.
Between 2010 and 2015, Indonesia has had an air incident each year where the plane had to be written off, Yusof told AFP.
У липні 1990 стався інцидент з комп'ютерним журналом PC Today(Велікобретанія).
In July 1990 there was an incident with'PC Today' computer magazine(Great Britain).
У 1996 році стався інцидент, коли наглядачі
In 1996, there was an incident which took place where both police
Лютий 1995: стався інцидент з Microsoft: на диску, вмісному демонстраційну версію Windows95, виявлений вірус«Form».
February 1995: an incident with Microsoft: Windows95 demos disks are infected by"Form".
Поліція стверджує, що американець випив щонайменше п'ять келихів шампанського до того, як стався інцидент.
Police say the American had consumed at least five glasses of champagne before the incident occurred.
За попередньою інформацією, на час, коли стався інцидент, у шахті працювали 242 людини.
According to preliminary information, at least 242 people worked in the mine when the incident occurred.
Деякі страхові компанії карати вас за ваші записи протягом цілих п'яти років з моменту, коли стався інцидент.
Some insurance companies will penalize you for your record for as many as five years from when the incident occurred.
Так, на дільниці №408802 за адресою Артема, 28 в Корабельному районі стався інцидент за участю членів мобільної групи штабу Сєнкевича.
For example, at the electoral district№408802 at 28 Artema Str. in the Korabelnyi district there was an incident with the members of the mobile team of Senkevych's headquarters.
але коли стався інцидент з Ґустлофф, назву змінили.
but when the incident with Gustloff occurred, the name was changed.
якщо я не помиляюся, стався інцидент з порізаними шинами,
there was an incident with cut tires,
В кінці 19-го століття, стався інцидент на приватній вечірці за участю принца Уельського(який згодом став королем Едвардс VII)
In the late 19th century, an incident occurred at a private party involving the Prince of Wales(who later became King Edwards VII)
Поліція не вказує, коли саме стався інцидент, натомість низка російських видань повідомила про це ввечері 9 січня, оприлюднивши фото та відео з місця….
Police does not indicate the exact time when the incident occurred, but multiple Russian media outlets reported about this on January 9 and revealed photos and videos from the place of the destroyed memorial.
У тому ж 1999-му стався інцидент, який зумовив подальшу кар'єру письменника- батька Чака,
In the same 1999, an incident occurred which determined the future career of the writer- Chuck's father,
з додаванням цифрової карти, яка допомагає визначити, де стався інцидент.
with the addition of a digital map helping you to pinpoint where an incident occurred.
проведення операції відповідно до статті 2 Конвенції, Суд має розглянути конкретні обставини, за яких стався інцидент, а також як змінювалася ситуація.
2 of the Convention, the Court must have particular regard to the context in which the incident occurred as well as to the way in which the situation developed.
де стався інцидент, а також студентів розташованого неподалік Технологічного університету Центрального Веракрусу.
where the incident occurred, as well as students at the nearby Technological University of Central Veracruz.
вони(четверо північнокорейських підозрюваних- ред.) покинули нашу країну в той же день, коли стався інцидент",- заявив заступник генерального інспектора поліції Нуур Рашид Ісмаїл.
have left our country the very same day the incident happen,” police Deputy Inspector-General Noor Rashid Ismail told reporters at a news conference.
вони(четверо північнокорейських підозрюваних- ред.) покинули нашу країну в той же день, коли стався інцидент",- заявив заступник генерального інспектора поліції Нуур Рашид Ісмаїл.
have left our country the very same day the incident happen," deputy inspector-general of police Noor Rashid Ismail told reporters at a press conference.
Результати: 89, Час: 0.0363

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська