УСІ ПРАВА - переклад на Англійською

all rights
гаразд
ладно
хорошо
все правильно
все в порядке
понятно
все добре
все вірно
з все гаразд
в порядке
all claims
всі стверджують
від усіх претензій
довели всім
all right
гаразд
ладно
хорошо
все правильно
все в порядке
понятно
все добре
все вірно
з все гаразд
в порядке

Приклади вживання Усі права Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Це змусило Оттокара в листопаді 1276 підписати угоду, за якою він віддав усі права на Австрію і граничні князівства, зберігши за собою лише Богемію і Моравію.
This compelled Přemysl Ottokar in November 1276 to sign a new treaty by which he gave up all claims to Austria and the neighboring duchies, retaining for himself only Bohemia and Moravia.
Усі права, передані на невизначених умовах у цій ліцензії на подкаст, повністю зберігаються за нами, афілійованими компаніями(відповідно до
All rights not expressly granted in this RSS Feeds Licence are fully reserved by us,
Це змусило Оттокара в листопаді 1276 підписати угоду, за якою він віддав усі права на Австрію і граничні князівства, зберігши за собою лише Богемію і Моравію.
This compelled Otakar in November 1276 to sign a new treaty by which he gave up all claims to Austria and the neighbouring duchies, retaining for himself only Bohemia and Moravia.
його ліцензіари зберігають усі права, назви та інтереси в додатку
its licensors retain all right, title, and interest in
втрачають усі права і позбавляються всіх обов'язків, які випливають зі складання монаших обітів, та не можуть більше називати себе монахами.
to wear monastic clothes, lose all rights and are deprived of all duties arising from taking monastic vows and can no longer call themselves monks.
Це змусило Оттокара в листопаді 1276 підписати угоду, за якою він віддав усі права на Австрію і граничні князівства, зберігши за собою лише Богемію і Моравію.
This compelled P? emysl Ottokar in November 1276 to sign a new treaty by which he gave up all claims to Austria and the neighboring duchies, retaining for himself only Bohemia and Moravia.
втрачають усі права і позбавляються всіх обов'язків, які випливають зі складання монаших обітів, та не можуть більше називати себе монахами».
to wear monastic clothes, lose all rights and are deprived of all duties arising from taking monastic vows and can no longer call themselves monks.
Усі права на олімпійську власність,
All rights to the Olympic properties,
Іноземні громадяни в Республіці Казахстан мають усі права й свободи, а також несуть обов'язки,
Foreigners in the Republic of Kazakhstan shall have all rights and freedoms, and also bear all the responsibilities,
втрачають усі права і позбавляються всіх обов'язків, які випливають зі складання монаших обітів, та не можуть більше називати себе монахами.
to wear monastic clothes, lose all rights and are deprived of all duties arising from taking monastic vows and can no longer call themselves monks.
Inc. Усі права застережено3/ 3.
Inc. All rights reserved.5/ 10.
автор передасть видавництву усі права на добуток.
the author will transfer all rights to the work to the publisher.
У Покупця при придбанні Товару виникають усі права та обов'язки відповідно до чинного законодавства про захист прав споживачів,
The Buyer, when acquiring the Product, has all the rights and obligations in accordance with the current legislation on the protection of consumer rights,
Усі права на використання(способи використання) компіляцій даних,
All the rights to use compilation of data(and methods of usage)
Іноземці, які перебувають у Республіці Болгарії, мають усі права і обов'язки крім тих для яких Конституція і закони вимагають болгарського громадянства.
(2) Any alien resident in the Republic of Bulgaria shall have all the rights and duties under this Constitution, with the exception of such rights and duties wherefor the Constitution and the laws require Bulgarian citizenship.
Конституції Болгарії"іноземці, які перебувають у Республіці Болгарія, мають усі права та обов'язки за цією Конституцією, крім прав і обов'язків,
(2) Foreigners residing in the Republic of Bulgaria shall be vested with all rights and obligations proceeding from this Constitution,
до моменту закінчення середньої школи мають усі права на отримання якісної освіти
until the end of high school, they have all the right to receive a quality education
пасажир має усі права, що випливають з правових норм,
the passenger is entitled to all the rights resulting from the provisions of the law
українці мають усі права на власну церкву.
that Ukrainians had every right to have their own church.
використання іншим чином будь-яких матеріалів та світлин, разміщених на цьому сайті, без завчасного письмового погодження з автором, якому й належать усі права.
using in any other way of any materials from this WEB-site without a preliminary written agreement with the author, whom all the rights are belongs to.
Результати: 395, Час: 0.0363

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська