ШЛЯХИ ВИХОДУ - переклад на Англійською

ways out
вихід
выход
шлях виходу
спосіб вийти
way out
вихід
выход
шлях виходу
спосіб вийти

Приклади вживання Шляхи виходу Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Давайте спробуємо проаналізувати ситуацію і пошукати шляхи виходу з кризи",- сказав Путін.
Let's try to analyze the situation and seek ways out of the crisis," Putin said.
Федерація малого бізнесу(ФСБ) виявили, що 13% респондентів шукає шляхи виходу з свого бізнесу-це найвищий показник з початку вимірювань у 2012 році.
The Federation of Small Business(FSB) found that 13% of respondents were looking for ways out of their business, the highest percentage since it began measuring in 2012.
шукаємо шляхи виходу з ситуації»,- заявив один зі співрозмовників видання.
we are looking for ways out of the situation," one of the newspaper's interlocutors said.
Шляхи виходу із«міграційної» кризи настільки прості
The ways out of the“migration” crisis are so simple
Під час круглого столу за участю Кравчука сторони спробують знайти спільні шляхи виходу з політичної кризи.
During the round table, the parties will try to find common ways out of the political crisis.
змусили російський уряд шукати альтернативні шляхи виходу.
forced the Russian government to look for alternative ways out.
з приводу одягу вони будуть шукати всі можливі шляхи виходу з ситуації, що склалася.
Zasport said that about the clothes they will look for all possible ways out of this situation.
Салех таємно направив свого сина Ахмеда в Абу-Дабі для проведення консультацій«про шляхи виходу з єменської кризи».
Saleh secretly sent his son Ahmed to Abu Dhabi for consultations“on ways out from the Yemen crisis”.
У цій статті я хочу спрогнозувати ситуацію, яка складеться у вітчизняній туристичній галузі у 2014 році і окреслити шляхи виходу….
In this article I want to predict the situation that prevailed in the domestic tourism industry in 2014 and find ways out of the crisis.
Шляхи виходу суб'єктів надання довірчих послуг на міжнародні ринки
Ways out of the subjects of providing trust services to international markets
Головне завдання для дизайнерів друкованих плат- розробити відповідні шляхи виходу, не викликаючи виробничих збоїв
The main challenge for PCB designers is to develop appropriate exit routes without causing manufacturing failures
Президент Росії Володимир Путін остаточно вирішив забарикадувати всі можливі шляхи виходу з тієї ситуації, в яку він загнав себе і Росію.
Russian President Vladimir Putin has finally decided to barricade all possible escape routes from the situation in which he put himself and Russia.
Карлес Пучдемон готовий розглядати різні шляхи виходу регіону з кризи, в тому числі і варіант,
The former head of Catalonia Carles Pujdeme ready to consider various ways of an exit of region from crisis,
Кожна держава рано чи пізно стикається з подібними труднощами і шукає шляхи виходу із ситуації.
Every state sooner or later faces such difficulties and searches for the ways out of the situation.
навіть повністю- блокують шляхи виходу холестерину.
block the cholesterol's escape route.
Сучасна соціологія і намагається вивчити причини кризи і знайти шляхи виходу з кризи суспільства.
Modern sociology will try to study reasons of problems and find the means of leave from the crisis of society.
Я вважаю, що симетрія державного насильства та«народного» контрнасильства є смертельною пасткою, з якої ми маємо спільно знайти шляхи виходу за всяку ціну.
I believe that the symmetry of state violence and‘popular' counter-violence is a death trap from which we must collectively find the means to escape at all costs.
спонукало їх шукати шляхи виходу із конфліктів, а студенти продемонстрували своє вміння використовувати необхідний інструментарій
prompting them to seek ways out of the conflicts, and the students demonstrated their ability to use the necessary tools,
де обговорювалися шляхи виходу зі світової фінансової кризи,
where ways out of the global financial crisis were discussed,
Говорячи про найбільш реальні шляхи виходу України зі стану війни і можливість обстояти своє право в міжнародних судах,
Speaking about the most real Ukraine's way out of belligerency and the opportunity to defend its rights in international courts, Professor Philippe Sands
Результати: 94, Час: 0.0429

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська