ЯКІ Є ГРОМАДЯНАМИ - переклад на Англійською

who are citizens
who are nationals

Приклади вживання Які є громадянами Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
соціальний комітет пропонує стажування на п'ять місяців випускникам університетів, які є громадянами держав-членів Європейського Союзу,
Social Committee offers traineeships for a period of five months to university graduates who are nationals of the Member States of the European Union,
Зверніть увагу, що студенти з декількома національними мовами, які є громадянами однієї з країн, зазначених у визначенні,які не витрачали 12 місяців у Європі, можуть вибирати, чи хочуть вони застосовуватись як"Програма- Країни-студенти"або" Партнери-країни-студенти".">
Note that students with multiple nationalities who are citizens of one of the countires listed in the definition,
ретритах, вербісти, які є громадянами Ботсвани, у співпраці з професійними мирянами, започаткували«Католицьке Сафарі»[12].
the Divine Word Missionaries who are citizens of Botswana, in collaboration with professional lay people, run"Catholic Safaris"[12].
соціальний комітет пропонує стажування на п'ять місяців випускникам університетів, які є громадянами держав-членів Європейського Союзу,
offers traineeships for a period of five months to university graduates who are nationals of EU Member States,
Члени сім'ї, які є громадянами держави-члена Європейського Союзу
Family members who are nationals of a Member State of the European Union
Сезонні трудящі-мігранти- це особи, які є громадянами однієї Договірної Сторони
Seasonal migrant workers are those who, being nationals of a Contracting Party,
Стаття 6(1) Якщо будь-яка країна, що не входить до Союзу не забезпечує достатньої охорони творам авторів, які є громадянами однієї з країн Союзу,
Notice 1 Where any country outside the Union fails to protect in an adequate manner the works of authors who are nationals of one of the countries of the Union,
застосовується до членів сім'ї, як це визначено у статті 2 королівського указу 240/ 2007 від 16 лютого 2007, які є громадянами держави-члена ЄС
as set out in Article 2 of Royal Decree 240/2007 of 16 February 2007, who are nationals of an EU Member State
Всі особи, які є громадянами держави-учасниці, в якій не передбачена обов'язкова військова служба, вважаються такими, що виконали свій військовий обов'язок, якщо вони добровільно відслужили військову службу упродовж загального дійсного строку, тривалість якого принаймні дорівнює строку дійсної військової служби у державі-учасниці,
Also persons who are nationals of a State Party which does not require obligatory military service shall be considered as having satisfied their military obligations when they have enlisted voluntarily in the military forces of that Party for a total
мали б негативний прямий або непрямий ефект на перевізників інших держав-членів порівняно з перевізниками, які є громадянами такої держави.
accession less favourable in their direct or indirect effect on carriers of other Member States as compared with carriers who are nationals of that State.
мали б негативний прямий або непрямий ефект на перевізників інших держав-членів порівняно з перевізниками, які є громадянами такої держави.
accession less favourable in their direct or indirect effect on carriers of other Member States as compared with carriers who are nationals of that State.
кінцевими бенефіціарами яких є громадяни РФ;
ultimate beneficiaries who are citizens of Russia;
Лише особи, які були громадянами до анексії Естонії в 1940 році та їх.
Only persons who were citizens of Estonia in 1940 and their descendants.
Особи, які були громадянами України та втратили громадянство;
Persons who were citizens of Ukraine earlier and lost their citizenship;
Будь-яку фізичну особу, яка є громадянином однієї.
Any natural person that is a citizen of a foreign country.
Документ, що засвідчує особу дитини, яка є громадянином Росії.
Birth certificate of a child who is a citizen of Russia.
Усиновлення дитини, яка є громадянином України, але проживає за її межами, здійснюється за умови надання дозволу Департаментом.
Adoption of a child who is a citizen of Ukraine but living abroad is subject to permission by the Department.
Розподіл має бути під головуванням члена Трибуналу, який є громадянином третьої країни.
This division should be chaired by the member of the tribunal, who is the national of the third country.
Розподіл має бути під головуванням члена Трибуналу, який є громадянином третьої країни.
The division shall be chaired by the Member of the Tribunal who is a national of a third country.
дитини, яка є громадянином РФ.
of a child who is a citizen of the Russian Federation.
Результати: 63, Час: 0.0253

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська