ACCESSION NEGOTIATIONS WITH TURKEY - превод на Български

[æk'seʃn niˌgəʊʃi'eiʃnz wið 't3ːki]
[æk'seʃn niˌgəʊʃi'eiʃnz wið 't3ːki]
преговорите за присъединяване с турция
accession negotiations with turkey
accession talks with turkey
присъединителните преговори с турция
turkey's accession talks
accession negotiations with turkey
преговорите за присъединяването на турция
accession negotiations with turkey
преговорите за членство с турция
accession negotiations with turkey
EU accession talks with turkey
membership negotiations with turkey
преговори за присъединяване с турция
accession negotiations with turkey
accession talks with turkey
присъединителни преговори с турция
accession talks with turkey
accession negotiations with turkey

Примери за използване на Accession negotiations with turkey на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The European Union should end accession negotiations with Turkey and pursue a different kind of cooperation with the country,
Европейският съюз трябва да прекрати преговорите за членство с Турция и да търси друг вид сътрудничество с нея,
to formally suspend the accession negotiations with Turkey without delay should the constitutional reform package be implemented unchanged;
незабавно да спрат официално преговорите за присъединяването на Турция, ако пакетът за конституционна реформа бъде приложен без промяна;
the Copenhagen political criteria, the European Union will open accession negotiations with Turkey without delay.
Турция отговаря на политическите критерии за членство, ЕС да започне преговори за присъединяване с Турция незабавно.”.
it would have had to break off accession negotiations with Turkey long ago, but at the very latest since its display of warmongering.
той би следвало да е прекъснал преговорите за присъединяване на Турция много отдавна, особено след последните й прояви на подстрекателства към война.
The European Parliament has announced it wants to suspend EU accession negotiations with Turkey because it"remains seriously concerned" about Turkey's track record in upholding human rights,
Европейският парламент препоръча в сряда прекратяване на преговорите за присъединяване на Турция към Европейския съюз(ЕС) заради„лошите показатели на Турция по отношение спазването на правата на човека, правовата държава,
as introduced by the Commission to complement the accession negotiations with Turkey, should be utilised as a leading forum for promoting women's rights
въведена от Комисията с цел допълване на преговорите за присъединяване с Турция, следва да бъде използвана като водещ форум за насърчаване на правата на жените
the EU national governments“to formally suspend the accession negotiations with Turkey without delay if the constitutional reform package is implemented unchanged.”.
националните правителства за„официално и незабавно прекратяване на преговорите за присъединяване на Турция, ако пакетът конституционни промени бъде приложен непроменен“.
Whereas paragraph 5 of the negotiating framework for the accession negotiations with Turkey stipulates that the Commission, in the case of a serious
Като има предвид, че параграф 5 от преговорната рамка за преговорите за присъединяване с Турция постановява, че Комисията,„в случай на сериозно
Recalls its call for the formal suspension of accession negotiations with Turkey if the constitutional reforms proposed by the Government
Припомня призива си за официално спиране на преговорите за присъединяване с Турция, ако конституционните реформи, предложени от правителството
this will be another"import" of a bilateral problem after the accession of the Greek part of the island of Cyprus in 2004 with an unresolved dispute which not only hampers but blocks the accession negotiations with Turkey.
едно"внасяне" на двустранен проблем след членството на гръцката част на остров Кипър през 2004-а година с нерешен двустранен спор, който не просто пречи, а блокира преговорите за членство с Турция.
Recalls its call for the formal suspension of accession negotiations with Turkey, if the constitutional reforms proposed by the Government
Припомня призива си за официално спиране на преговорите за присъединяване с Турция, ако конституционните реформи, предложени от правителството
this should not be a reason to delay the accession negotiations with Turkey.
това не бива да е причина за отлагане на преговорите за присъединяване с Турция.
Accession negotiations with Turkey started on 3 October 2005.
Преговорният процес с Турция започна на 3 октомври 2005 година.
Forward the prospect of the opening of accession negotiations with Turkey.
Перспектива за започване на преговори за присъединяването на Турция.
EU accession negotiations with Turkey will start on October 3.
Преговорите с Анкара за членство в ЕС би трябвало да започнат на 3 октомври.
Juncker also opposed the idea of ceasing accession negotiations with Turkey.
Юнкер се обяви и против идеята за прекратяване на преговорите за членство с Турция.
However, in October 2005, the European Council opened accession negotiations with Turkey.
Въпреки това през октомври 2005 г. Европейският съвет започва преговори за присъединяването на Турция.
Subject: Opening of the'energy' chapter in the accession negotiations with Turkey.
Относно: Отваряне на глава Енергетика в преговорите по присъединяване на Турция.
German Chancellor Angela Merkel announced her opposition to continuing accession negotiations with Turkey.
Германският канцлер Ангела Меркел се обяви против продължаване на преговорите с Турция за влизане в Европейския съюз.
The accession negotiations with Turkey have regrettably not moved into any new areas for over a year.
За съжаление вече повече от година преговорите за присъединяване с Турция са в застой.
Резултати: 315, Време: 0.1144

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български