THE ACCESSION NEGOTIATIONS - превод на Български

[ðə æk'seʃn niˌgəʊʃi'eiʃnz]
[ðə æk'seʃn niˌgəʊʃi'eiʃnz]
преговорите за присъединяване
accession negotiations
accession talks
entry talks
membership talks
negotiations for membership
entry negotiations
присъединителните преговори
accession talks
accession negotiations
entry talks
membership negotiations
преговорите за членство
membership talks
accession negotiations
membership negotiations
accession talks
entry talks
преговорна
negotiating
negotiation
bargaining
преговори за присъединяване
accession negotiations
accession talks
entry talks
membership talks
negotiations for membership
entry negotiations
преговори за членство
membership talks
accession negotiations
membership negotiations
accession talks
entry talks
предприсъединителни преговори
accession talks
pre-accession negotiations
accession negotiations
membership talks

Примери за използване на The accession negotiations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as they are automatically closed at the end of the accession negotiations.
тъй като те се затварят автоматично в края на присъединителните преговори.
Based on that, today we recommend that the Council opens the accession negotiations with Albania and North Macedonia.
Въз основа на това днес препоръчваме на Съвета да започне преговори за присъединяване с Албания и Северна Македония.
The Negotiating Framework sets out requirements against which progress in the accession negotiations with each candidate country is assessed.
Рамката за преговори определя изискванията, спрямо които се измерва напредъкът в преговорите за присъединяване с всяка страна кандидатка.
friendly country single-handedly blocked the continuation of the accession negotiations.
когато съседната приятелска страна еднолично блокира продължаването на преговорите за присъединяване.
Never has this saying been more appropriate than in the lamentable saga of the accession negotiations with Turkey.
Никога преди тази поговорка не е била по-подходяща, отколкото в печалната сага на преговорите за присъединяване на Турция.
their ambition to conclude the accession negotiations this spring.
амбицията им да приключат преговорите за присъединяване през тази пролет.
There is only one conclusion from all of this, and that is that the accession negotiations must be halted.
От всичко това може да се направи само един извод- че преговорите за присъединяване трябва да бъдат прекъснати.
The need to resolve issues surrounding fisheries is essential to the success of the accession negotiations.
Необходимостта от разрешаване на проблемните въпроси, свързани със сектора на рибното стопанство, е от първостепенно значение за успеха на преговорите за присъединяване.
it must set ground to prepare for the reforms related to the accession negotiations.
трябва да положи основите, които да подготвят реформите, свързани с преговорите за присъединяване.
In 2004 the Brussels European Council approved the conclusion of the accession negotiations with Bulgaria and Romania.
През 2004 г. Европейският съвет в Брюксел одобрява приключването на преговорите за присъединяване на България и Румъния.
Croatia started the accession negotiations in October 2005
Хърватска започна преговорите за присъединяване през октомври 2005 г.,
At the same time, the accession negotiations came to a halt because of the bilateral border dispute.
В същото време преговорите за присъединяване стигнаха до застой заради двустранен граничен спор.
The lesson from the attempt for reform is that the focus on chapters related to the establishment of rule of law during the accession negotiations with the EU delivers.
Поуката от опита за реформа е, че акцентът върху главите, свързани с изграждането на правова държава по време на преговорите за членство в ЕС дава резултат.
The non-application of this protocol from Turkey's part is a reason the accession negotiations of the country to be frozen by Cyprus
Неприлагането на този протокол от страна на Турция е причина преговорите за присъединяване на страната да са блокирани от Кипър
If we are looking at how new life can be breathed into the accession negotiations, we should examine our scope of action.
Ако обмисляме как да вдъхнем нов живот на преговорите за присъединяване, следва да разгледаме обхвата на нашите действия.
To facilitate the accession negotiations, the acquis is divided into EU policy chapters(see Annex I).
С цел да се улеснят преговорите за присъединяване, достиженията на правото на ЕС са разделена на глави, съответстващи на политиките на ЕС(вж. приложение I).
Specific commitments undertaken by the Republic of Croatia in the accession negotiations(referred to in Article 36(1),
Конкретни ангажименти, поети от Република Хърватия в хода на преговорите за присъединяване(посочени в член 36,
The detailed discussions during the accession negotiations were the basis for the funding scheme put forward by the Commission.
Подробните обсъждания по време на преговорите за присъединяване бяха в основата на схемата за финансиране, предложена от Комисията.
Closing the accession negotiations with Croatia was listed among the top priorities of our Presidency.
Приключването на преговорите за присъединяване с Хърватия беше включено сред най-важните приоритети на нашето председателство.
In my view, it is time to stop the accession negotiations and offer Turkey a privileged partnership.
Според мен е време да бъдат спрени преговорите за присъединяване и да се предложи на Турция привилегировано партньорство.
Резултати: 172, Време: 0.0611

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български