accordance with national lawaccordance with national legislationcompliance with national lawconformity with national lawline with national legislationaccordance with national regulationaccordance with the domestic lawconformity with national legislationline with national law
съответствие с националните закони
accordance with national lawcompliance with national laws
съответствие с вътрешното право
accordance with national law
съгласие с националното законодателство
accordance with national law
спазване на националното законодателство
accordance with national lawrespecting national legislationcompliance with national law
съответствие с национално право
accordance with national law
съответствие с националния закон
accordance with national law
съответстващ на националното законодателство
съответствие с националната уредба
Примери за използване на
Accordance with national law
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This means that the national supervisory authorities maintain their right to levy fees in accordance with national law.
Member States may require third country nationals to comply with integration measures, in accordance with national law.
Държавите-членки могат да изискат от гражданите на трети страни да се придържат към мерките за интегриране в съответствие с националното законодателство.
Member States may enter data for national use in accordance with national law.
Държавите членки могат да въвеждат данни за употреба на национално равнище в съответствие с националното право.
For the purposes of this Standard, night shall be defined in accordance with national law and practice.
За целите на настоящия член понятието„нощ“ се определя в съответствие с националното законодателство и практика.
Any probationary period shall not hamper the accrual of workers' rights in accordance with national law.
Изпитателният срок не възпрепятства придобиването на права от страна на работниците в съответствие с националното право.
processing of personal data by their competent authorities, in accordance with national law.
обработването на лични данни от техните компетентни органи в съответствие с националното законодателство.
(13) Any procedural questions not addressed by this Regulation should be dealt with in accordance with national law.
(13) Всички процедурни въпроси, които не са уредени в настоящия регламент, следва да се уреждат в съответствие с националното право.
The holder of the fishing authorisation shall be entitled to review proceedings in accordance with national law.
Притежателят на лицензия за риболов има право на преразглеждане на случая в съответствие с националното законодателство.
tribunal staff in accordance with national law.
правораздавателния орган в съответствие с националното право.
The nature and the maximum duration of such leave may be specified in accordance with national law and practice.
Характерът и максималната продължителност на такъв отпуск могат да бъдат установени в съответствие с националното законодателство и практика.
The court or tribunal must include a person qualified to serve as a judge in accordance with national law.
Съдът или правораздавателният орган трябва да включва лице, квалифицирано да изпълнява длъжността съдия в съответствие с националното право.
The holder of the fishing licence shall be entitled to review proceedings in accordance with national law.
Притежателят на разрешително за риболов има право на преразглеждане на случая в съответствие с националното законодателство.
Where necessary, Member States shall grant students and/or employers prior authorisation in accordance with national law.
Когато е необходимо, държавите членки издават на студентите и/или на работодателите предварително разрешение в съответствие с националното право.
the liaison officers of other Member States in accordance with national law.
служителите за връзка на другите държави членки в съответствие с националното законодателство.
The use of that right may be subject to appropriate substantiation, in accordance with national law or practice.
Ползването на това право може да зависи от представянето на подходящи доказателства в съответствие с националното право или установената практика.
Furthermore paragraph 3 of Article 17 provides that powers referred to in paragraph 2 shall be exercised in accordance with national law.
Освен това в член 17, параграф 3 се предвижда, че правомощията, посочени в параграф 2, се упражняват в съответствие с националното законодателство.
Public access to a wide range of information on the tobacco industry and in accordance with national law;
(c) обществения достъп до информация за тютюневата промишленост в съответствие с националното законодателство на по-широк кръг лица и при спазване на тази конвенция;
duly approved by authorised persons, according toin accordance with national law.
ясно представени и надлежно одобрени от упълномощените за това лица в съответствие с националното законодателство.
Stresses that the policies of the Member States should be formulated and implemented in accordance with national law and practice and in consultation
Подчертава, че политиките на държавите членки следва да бъдат формулирани и прилагани в съответствие с националното законодателство и практика, с консултации
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文