accordance with the provisionscompliance with the provisionsconformity with the provisionsline with the provisionsaccordance with the regulationsaccordance with the arrangementscompliance with the regulationsaccordance with the rulescompliance with the rules
съответствие с нормативните
accordance with regulatoryaccordance with the regulationscompliance with regulatorycompliance with regulationsaccordance with legislativeline with regulatory
accordance with the rulescompliance with the rulesline with the rulesconformity with the rulesaccordance with the regulationsaccordance with the normsline with regulationsline with arrangementscomplying with rulescompliant
съответствие с наредбите
accordance with the regulationsaccordance with the provisions
съответствие с нормативната
compliance with the regulationsaccordance with the regulations
accordance with the lawaccordance with the legislationcompliance with the legislationconformity with the legislationconformity with the lawline with the legislationcompliance with the lawaccordance with the regulations
Примери за използване на
Accordance with the regulations
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
PhD studies at the Faculty of Management operate in accordance with the Regulations of Doctoral Studies faculty.
Докторантури във Факултета по управление действат в съответствие с Правилника за обучение на докторанти преподаватели.
However, we must not forget that only those who market the products in accordance with the regulations will provide data.
Но не трябва да забравяме обаче, че само тези, които предлагат продуктите в съответствие с наредбите, ще предоставят данни.
Installation is carried out by qualified personnel and in accordance with the regulations.
Инсталирането и въвеждането в експлоатация се извършва от квалифицирани специалисти и в съответствие с нормативните изисквания.
is required in accordance with the regulations of the Faculty of Humanities.
на дипломната работа) в съответствие с регламентите на Факултета по хуманитарни науки.
processed exclusively in accordance with the regulations of the German Federal Data Protection Act.
се обработват изключително в съответствие с разпоредбите на немския Федерален закон за защита на личните данни.
with the content in accordance with the Regulations.
съдържанието му е в съответствие с Правилника.
Lost tickets can be reissued in the agency where it was purchased in accordance with the regulations of that agency.
Загубени билети се възстановяват в билетните центрове, от които те са били закупени, в съответствие с правилата на фирмата.
submission of applications in accordance with the regulations;
подаване на заявления в съответствие с нормативните изисквания;
respect the limits of working time and acts in accordance with the regulations on health conditions for working
спазва ограниченията за работно време, действа в съгласие с наредбите за здравословни условия за труд
the means for their implementation is in accordance with the Regulations.
средствата за тяхното изпълнение е в съответствие с регламентите.
(5) the enlarged Board of appeal examines the application for revision in accordance with the regulations.
(5) Разширената колегия по жалбите разглежда молбата за преразглеждане в съответствие с Правилника за прилагане.
We refund these taxes to the highest possible extent for our customers, in accordance with the regulations of the countries concerned.
Lost tickets can be reissued in the agency where it was purchased in accordance with the regulations of that agency.
Загубени билети се възстановяват в агентствата, от които те са закупени, в съответствие с правилата на агенствата.
We undertake to keep your personal information for no longer than is necessary for the purposes for which we process them, in accordance with the regulations.
Колко дълго пазим вашата лична информация Ние се задължаваме да пазим вашата лична информация не по-дълго, отколкото е необходимо за целите, за които я обработваме, в съответствие с регламентите.
simply that the killing methods used were not in accordance with the regulations.
само че методите, използвани за умъртвяване, не са в съответствие с нормативните изисквания.
Sending the Order by the Customer is a declaration of intent to conclude a Sales Agreement with Enbio, in accordance with the Regulations.
Изпращането на поръчката от Клиента е декларация за воля за сключване на договор за продажба с Artformа в съответствие с Правилника.
Payment by the Commission of financial contributions from the Funds shall be made in accordance with the regulations referred to in Article 155.
Плащането от Комисията на финансовото участие на фондовете се извършва в съответствие със законодателството, посочено в член 155.
The car was 2 meters(6.6 ft) wide, in accordance with the regulations of the FIA and ACO.
Колата е широка 2 метра, в съответствие с правилата на ФИА и АСО.
on the territory of the military unit in accordance with the regulations or at any other time,
на територията на военно поделение в съответствие с нормативната уредба или по всяко друго време,
((3) in the cases referred to in paragraph 1, letter b), the request for conversion shall be submitted to the European Office of patents in accordance with the regulations.
(3) В случаите съгласно алинея 1(б) молбата за трансформация се препраща в Европейското патентно ведомство в съответствие с Правилника за прилагане.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文