agreement with the european unionagreement with the EUdeal with the EUdeal with the european unionarrangements with the EUaccord with the EUagreement with the E.U.agreement with the europeanspact with the EUpact with the european bloc
Примери за използване на
Agreement with the european union
на Английски и техните преводи на Български
said she trusted Mr. Johnson's assurances that he does intend to reach an agreement with the European Union by Oct. 31 and appealed to lawmakers to support
каза, че се довери на уверенията на г-н Джонсън, че той възнамерява да постигне споразумение с Европейския съюз до 31 октомври и призова депутатите да подкрепят нова сделка,
society was to replace Theresa May and not how to find an agreement with the European Union.
бъде сменена Тереза Мей, а не как да се намери споразумение с ЕС.".
who is not a national of a State which participates in this Regulation by virtue of an agreement with the European Union;
което не е гражданин на държава, която участва в настоящия регламент по силата на споразумение с Европейския съюз.;
PARIS(Reuters)- Turkey must apply an agreement with the European Union to readmit migrants before it can get visa-free travel to the bloc as part of a deal to stem the flow of migrants and refugees, Bulgaria's foreign minister said on Tuesday.
Турция трябва да приложи споразумението с ЕС за приемане обратно на мигранти преди да е получила безвизово пътуване за гражданите ѝ в Европа като част от сделката за намаляване потока от мигранти и бежанци, казва още българският външен министър пред"Ройтерс".
a former Soviet republic, from signing a far-reaching trade and cooperation agreement with the European Union this month, there has been less humor and plenty of menace.
когато Москва се опитваше да разубеди бившата съветска република Украйна от подписването на споразумение с Европейския съюз, използва по-малко хумор и доста заплахи.
The British pound has enjoyed rising investor anticipations that the UK is close to reaching an agreement with the European Union, less than five months before it is due to depart from the bloc.
Паундът се възползва от нарастващите очаквания на инвеститорите, че Великобритания е близо до постигането на споразумение с Европейския съюз, по-малко от пет месеца преди да напусне Съюза.
she could reach an agreement with the European Union on their agenda and agree to continue as a member of the single market for a long enough period to carry out all the legal work.
тя би могла да постигне споразумение с Европейския съюз по техния дневен ред и да се съгласи Великобритания да продължи като член на единния пазар за достатъчно дълго време, в което да бъде свършена юридическата работа.
she could reach an agreement with the European Union on their agenda and agree to continue as a member of the single market for a long enough period to carry out all the legal work.
тя може да се постигне споразумение с Европейския съюзс дневния ред на младите и се съгласи да продължи дейността си като член на единния пазар за достатъчно дълъг период, за да извърши цялата юридически работа.
who is not national of a State which participates in this Regulation by virtue of an agreement with the European Union;
което не е гражданин на държава, която участва в настоящия регламент по силата на споразумение с Европейския съюз.;
Ukraine and Moldova are set to sign agreements with the European Union next month that would mark major steps on their paths toward integration with Europe.
Украйна и Молдова би трябвало да подпишат серия търговски споразумения с Европейския съюз следващия месец, които ще бъдат сериозна стъпка по пътя към интеграцията им в съюза..
The countries that have entered into political or trade agreements with the European Union are bound to respect these rights.
Държавите, които са сключили политически или търговски споразумения с Европейския съюз, са длъжни да зачитат тези права.
Countries which are parties to agreements with the European Union regarding the youth field are deemed to be Partner Countries.
Държави, които са страни по споразумения с Европейския съюз в областта на младежта, се считат за държави партньори.
the TV said, as it did in similar agreements with the European Union, in which it states,“For Israel, the item is irrelevant to the future situation of the settlements.”.
както го направи в подобни споразумения с Европейския съюз, в което се казва, че„за Израел този въпрос няма отношение към бъдещото положение на населените места“.
reservation to the deal, as it did in similar agreements with the European Union, in which it states,“For Israel, the item is irrelevant to the future situation of the settlements.”.
както го направи в подобни споразумения с Европейския съюз, в което се казва, че„за Израел този въпрос няма отношение към бъдещото положение на населените места“.
Bound by agreements with the European Union to reduce the public debt,
Задължено от споразумения с Европейския съюз да намали публичния дълг,
Their argument for making that decision of joining the EU sanctions against Russia is that they are obliged to enter into a number of agreements with the European Union.
Те(страните) аргументират решението си(за присъединяване към санкциите на ЕС срещу РФ) с това, че са задължени да въведат тези санкции по силата на редица споразумения с Европейския съюз.
on states which sign trade agreements with the European Union to ensure compliance with labour standards.
които подписват търговски споразумения с Европейския съюз, за да гарантира съответствие с трудовите стандарти.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文