ARE IN THE MIDDLE - превод на Български

[ɑːr in ðə 'midl]
[ɑːr in ðə 'midl]
са в средата
are in the middle
are in the midst
сте в средата
you're in the middle
you are in the midst
сме по средата
we're in the middle
we're in the midst
са в средния
are in the middle
are in the medium
са в разгара
are in the midst
are in the middle
се намираме в
are located in
find ourselves in
are in
we stand at
reside in
са в центъра
are at the center
are at the heart
are at the centre
are the focus
are central
are at the core
are downtown
are in the middle
е по средата
is in the middle
is in the midst
is halfway
lies in the middle
is midway
сте посредата
са посредата

Примери за използване на Are in the middle на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He knows very well that we are in the middle of a national crisis.
Той е пределно наясно, че се намираме в национална криза.
My parents are in the middle of a divorce.
Моите родители са посредата на развод.
You guys are in the middle of something.
А вие сте посредата на нещо.
You are in the middle of a great miracle.
Вие сте в средата на голямо чудо.
Koreans are in the middle.
Англичаните са в средата.
Rose and sage are in the middle of a school year.
Роуз и Сейдж са посредата на учебната година.
Anglers are in the middle.
Англичаните са в средата.
You are in the middle of the sea.
Вие сте в средата на Морето.
THEY are in the middle of everything.
Те са в средата на всичко.
But once you're there, you're in the middle of the action!
Но щом сте там, вие сте в средата на действието!
Make sure the garlic cloves are in the middle of the slices.
Уверете се, че кламерите са в средата на снопчетата.
And, Shar, you're in the middle.
И, Шар, вие сте в средата.
Median is the value of data which are in the middle.
Медианата е стойността на данните, които са в средата.
the jaws are in the middle of their stroke.
челюстите са в средата на своя ход.
insurers are in the middle of time.
застрахователите са в средата на времето.
Make sure the pupils are in the middle of each palm.
Уверете се, че кламерите са в средата на снопчетата.
The patients are in the middle.
И в средата са пациентите.
We're in the middle of a training session.
По средата сме на тренировка.
Anyway, people, the point is we're in the middle of the hunt for Amanda.
Както и да е, хора по средата сме от залавянето на Аманда.
We're in the middle of an examination.
По средата сме на изследване.
Резултати: 128, Време: 0.0711

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български