ARE TREATED EQUALLY - превод на Български

[ɑːr 'triːtid 'iːkwəli]
[ɑːr 'triːtid 'iːkwəli]
се третират еднакво
are treated equally
with equal treatment
are treated the same
така че те да бъдат третирани
се третират равностойно
на равно третиране
of equal treatment
of equality of treatment
are treated equally

Примери за използване на Are treated equally на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it is not necessary to accurately establish the diagnosis- intestinal disorders are treated equally.
не е необходимо да се установява точната диагноза- чревни нарушения се третират еднакво.
All facades are treated equally, exposing the interior
Всички фасади са третирани еднакво, излагайки интериора
make sure that all consumers are treated equally.”.
да се гарантира, че всички потребители са третирани еднакво“.
the question then arises as to whether these two situations are treated equally.
възниква въпросът дали тези два случая са третирани еднакво.
At AU, we work hard to ensure that all our students are treated equally and with respect.
В АС ние работим усилено, за да гарантираме, че всички наши ученици са третирани еднакво и с уважение.
award procedures specified in the calls for proposals should ensure that all applications are treated equally and that the grant is awarded to the most appropriate proposal based on the criteria published in the call27.
описани в поканите за представяне на предложения, следва да гарантират, че всички подадени заявления се третират равностойно и че безвъзмездната финансова помощ се отпуска на най-подходящото предложение въз основа на критериите, публикувани в поканата27.
national children are treated equally;
както и гарантиране на равно третиране на децата чужденци и на децата- граждани на приемащите държави;
This approach helps to create a robust single European VAT area by ensuring that Member States are treated equally- also when it comes to applying reduced VAT rates.
Този подход помага за създаването на стабилно единно пространство на ЕС по отношение на ДДС, като се осигурява, че държавите членки са третирани еднакво- също когато се прилагат намалени ставки на ДДС.
both traditional and non-traditional, are treated equally.
традиционни и нетрадиционни, са третирани еднакво.
co-operation to ensure that asylum-seekers are treated equally in an open and fair system- wherever they apply.
търсещите убежище са третирани еднакво в рамките на отворена и справедлива система, без значение къде са подали молба.
stronger co-operation to ensure that asylum seekers are treated equally in an open and fair system- wherever they apply.
за да се гарантира, че търсещите убежище са третирани еднакво в рамките на отворена и справедлива система, без значение къде са подали молба.
stronger cooperation to ensure that asylum seekers are treated equally in an open and fair system,
за да се гарантира, че търсещите убежище са третирани еднакво в рамките на отворена
common high standards and stronger cooperation to ensure that asylum seekers are treated equally in an open and fair system- no matter where they apply.
за да се гарантира, че търсещите убежище са третирани еднакво в рамките на отворена и справедлива система, без значение къде са подали молба.
that all players involved in the fishing sector are treated equally, wherever they might be operating.
участниците в риболовния сектор да бъдат третирани еднакво, независимо къде извършват дейност.
the technical screening criteria should ensure that all relevant economic activities within a specific sector can qualify as environmentally sustainable and are treated equally if they contribute equally towards one or more of the environmental objectives laid out in this Regulation.
техническите критерии за проверка следва да гарантират, че всички съответни икономически дейности в конкретен сектор могат да се считат за екологосъобразни и са третирани еднакво, ако приносът им към една или повече от заложените в настоящия регламент екологични цели е еднакъв.
Not all debt is treated equally.
Не всички дългове се третират еднакво обаче.
Yes, it's a democracy, where everyone is treated equally.
Да, това е демокрация, където всички се третират еднакво.
equivalent categories of traffic must be treated equally.
еквивалентните категории трафик се третират еднакво.
The interns should be treated equally like the employees.
Трансграничните работници трябва да бъдат третирани по същия начин като местните.
Everyone must be treated equally in the labour market.
Всеки трябва да бъде третиран еднакво на пазара на труда.
Резултати: 58, Време: 0.0526

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български