ASK FORGIVENESS - превод на Български

[ɑːsk fə'givnəs]
[ɑːsk fə'givnəs]
моли опрощение
ask forgiveness
seek forgiveness
поискайте прошка
ask for forgiveness
искат прошка
ask forgiveness
искаме опрощение
ask forgiveness
молим за прощение
ask forgiveness
моля за прошка
ask for forgiveness
i beg your forgiveness
i ask pardon
i beg your pardon
помолете за прошка
ask for forgiveness
измоли опрощаване
ask forgiveness
молят опрощение
ask forgiveness
seek forgiveness
implore forgiveness
pray for forgiveness
молещите опрощение
ask forgiveness
поиска прошка

Примери за използване на Ask forgiveness на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We should ask forgiveness for the faults committed by Christians throughout history.
Трябва да поискаме прошка за грешките на християните в цялата история.
We should ask forgiveness wherever Christians participated or kept silent.
Ние трябва да поискаме прошка, където християните са участвали или мълчали.
And ask forgiveness of Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.
И моли прошка от Аллах! Аллах е опрощаващ, милосърден.
Ask forgiveness?
Да поискаш прошка?
But let us ask forgiveness first.”.
Но нека първо да поискаме прошка".
Ask forgiveness when you're wrong.
Да поискаш прошка, когато си сбъркал.
The Lord's prayer reminds us to acknowledge and ask forgiveness for our sins!
Народе на ГОСПОДАРЯ, призовавам ви към очистване и молитва за прошка на греховете ни!
Then hallow the praise of thy Lord, and ask forgiveness of Him!
Прославяй своя Господ с възхвала и Го моли за опрощение!
Then that's one thing at least you should ask forgiveness for.
Поне заради това трябва да поискате прошка.
Non-Christian methods, which the Church has to ask forgiveness for.
Нехристиянски методи, за които църквата трябва да поиска прошка.
Exalt with the praise of your Lord and ask forgiveness from Him!
Прославяй своя Господ с възхвала и Го моли за опрощение!
Turn to Him and ask forgiveness.
Затова към Него се обръщайте и Го молете за опрощение!
Yusuf! turn away therefrom; and, thou woman! ask forgiveness for thy sin; verily thou hast been of the guilty.
Юсуф, не споменавай това! А ти, жено, моли опрощение за своето прегрешение! Ти си от съгрешилите.”.
Ignore this affair, O Joseph; and you, O woman, ask forgiveness for your sin, for you were surely errant.".
Юсуф, не споменавай това! А ти, жено, моли опрощение за своето прегрешение! Ти си от съгрешилите.”.
preferably while you are at home and alone, ask forgiveness from the Father for the pollution of the whole planet.
сте у дома и насаме, поискайте прошка от Отца за това, че планетата е замърсена.
And you- woman- ask forgiveness for your sin, for indeed it is you who has been at fault.".
А ти, жено, моли опрощение за своето прегрешение! Ти си от съгрешилите.”.
However, I cannot tell you why the faithful ask forgiveness for touching or being a woman who has given birth today,
Но не мога да ви кажа защо днес вярващите искат прошка за докосването до жена или за жената, която е родила дете,
preferably while you are at home and alone, ask forgiveness from the Father for the pollution of the whole planet.
сте у дома и насаме, поискайте прошка от Отца за това, че планетата е замърсена.
Joseph, stay away from such affairs and you, woman, ask forgiveness for your sin; the guilt is yours.".
Юсуф, не споменавай това! А ти, жено, моли опрощение за своето прегрешение! Ти си от съгрешилите.”.
Before we‘shake your hand' in responding to your letter,” it stated,“we ask forgiveness of the All-Merciful One and of the Muslim community around the world.”.
Преди да„ви стиснем ръката“ в отговор на вашето писмо, ние молим за прощение от Всемилостивия и от Мюсулманската общност по света.
Резултати: 142, Време: 0.0731

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български