ASSOCIATIONS OF UNDERTAKINGS - превод на Български

[əˌsəʊsi'eiʃnz ɒv 'ʌndəteikiŋz]
[əˌsəʊsi'eiʃnz ɒv 'ʌndəteikiŋz]
асоциациите от предприятия
обединения от предприятия
associations of undertakings
сдруженията на предприятия
associations of undertakings
сдружението на предприятия
association of undertakings

Примери за използване на Associations of undertakings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
surveys which do not contain information relating to particular undertakings or associations of undertakings.
на обща информация или обзори, които не съдържат информация, отнасяща се до определено предприятие или асоциация от предприятия.
The Commission may by decision impose fines on undertakings and associations of undertakings where, either intentionally or negligently.
С решение Комисията може да налага санкции на предприятия и на сдружения на предприятия, когато умишлено или поради небрежност.
the Commission may conduct all necessary inspections of undertakings and associations of undertakings.
Комисията може да извършва всички необходими проверки на предприятия или на сдружения на предприятия.
means of transport of undertakings and associations of undertakings;
транспортни средства на предприятия и на сдружения на предприятия;
that‘[t]he Commission may by decision impose fines on undertakings and associations of undertakings…'.
регламент посочва по-специално че„[с] решение Комисията може да налага санкции на предприятия и на сдружения на предприятия[…]“.
the Commission may undertake all necessary investigations into undertakings and associations of undertakings.
Комисията може да извършва всички необходими проверки на предприятия или на сдружения на предприятия.
According to the new Directive, national administrative competition authorities are able to conduct all necessary unannounced inspections of undertakings and associations of undertakings for the application of Articles 101
Че националните административни органи по конкуренция са в състояние да провеждат всички необходими необявени проверки на място на предприятия и сдружения на предприятия за прилагането на членове 101
Where agreements are concluded with undertakings or associations of undertakings, or where tradable permit schemes
Когато се сключват споразумения с предприятия или обединения от предприятия, или в случаите, когато се прилагат търгуеми разрешителни схеми
The Commission may, by decision, impose on undertakings or associations of undertakings periodic penalty payments where an undertaking fails to supply complete,
Комисията може с решение да наложи на предприятия или обединения от предприятия периодични санкционни плащания, когато дадено предприятие или обединение от предприятия не предостави пълна
Undertakings and associations of undertakings which seek application of Article 5 in respect of agreements,
Предприятията и сдруженията на предприятия, които искат да се приложи член 5 по отношение на споразумения,
out the conditions and procedure by which the Commission may request undertakings and associations of undertakings to provide information in relation to the internal market
за да може Комисията да отправя искания към предприятия и обединения от предприятия да представят информация във връзка с вътрешния пазар
Provides that undertakings and associations of undertakings forming the subject of a proceeding pursuant to Regulation No 1/2003‘may propose that the Commission hear persons who may corroborate the facts set out in their submission'.
Предвижда, че предприятията и сдруженията на предприятия, които са обект на водено съгласно Регламент № 1/2003 производство,„могат да предлагат на Комисията да изслуша лица, които са в състояние да потвърдят посочените в писмените им изложения факти“.
it may by decision require the undertakings and associations of undertakings concerned to bring such infringement to an end.
тя може чрез решение да задължи съответните предприятия и сдружението на предприятия да прекратят нарушението.
EU law requires Member States to refrain from encouraging undertakings or associations of undertakings to favour or encourage anti-competitive behaviour that would breach Article 101 of the Treaty on the functioning of the European Union.
Законодателството на ЕС изисква от държавите членки да се въздържат да насърчават предприятията или сдруженията на предприятия да благоприятстват или насърчават антиконкурентно поведение, което е в нарушение на член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
it may by decision require the undertakings and associations of undertakings concerned to bring such infringement to an end.
тя може чрез решение да задължи съответните предприятия и сдружението на предприятия да прекратят нарушението.
Member States shall ensure that national administrative competition authorities may require undertakings and associations of undertakings to provide all necessary information for the application of Articles 101
Държавите членки гарантират, че националните административни органи по конкуренция могат да изискат от предприятията и сдруженията на предприятия да предоставят цялата необходима информация за прилагането на членове 101
it may by decision require the undertakings and associations of undertakings concerned to bring such infringement to an end.
тя може чрез решение да задължи съответните предприятия и сдружението на предприятия да прекратят нарушението.
It is indispensable for NCAs to be able to require undertakings and associations of undertakings to bring infringements of Article 101
(37) Абсолютно необходимо е НОК да могат да изискват от предприятията и сдруженията на предприятия да прекратят нарушения на член 101
the remedies available to the parties are guaranteed in the new CPA by shifting the burden of proof to the undertakings or associations of undertakings seeking exemption.
новият ЗЗК предвижда тежестта на доказване на обстоятелствата за освобождаване от забрана да е за предприятията или сдруженията на предприятия, които се позовават на тях.
future non-compliance by undertakings and associations of undertakings with their measures and decisions as referred to in Articles 6,
бъдещото неспазване от страна на предприятията и сдруженията на предприятия на техните мерки и решения, посочени в членове 6,
Резултати: 107, Време: 0.0483

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български