BE PUT IN PLACE - превод на Български

[biː pʊt in pleis]
[biː pʊt in pleis]
да се въведат
to introduce
to bring
the introduction
be established
to enter
to be implemented
be put
input
to impose
insert
да бъдат въведени
to be introduced
to be implemented
to be entered
be input
be in place
being brought
to be put
be typed
be created
to be inserted
да се въведе
to introduce
to enter
to bring
to put
the introduction
be established
be put in place
be inserted
to impose
be typed
да бъдат поставени на място

Примери за използване на Be put in place на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Procedures should be put in place in order to ensure that registration and approval of feed
Необходимо е да се въведат процедури, за да се гарантира,
that powers should be put in place at that level so that direct supervision is possible.
на такова равнище трябва да бъдат поставени органи, които да направят прекият надзор възможен.
It can only be put in place, however, if existing risks to banking systems- in the form of bad loans
Тя обаче може да бъде въведена, само ако съществуващите рискове за банковите системи- под формата на лоши кредити
A mechanism should be put in place at detention centres that enables the filing of complaints relating to police violence.
В СДВНЧ следва да бъде въведен механизъм за подаване на оплаквания срещу полицейско насилие.
Step by step guide will be put in place to ensure the weekly fat loss.
Една стъпка по стъпка ще бъдат въведени, за да гарантира, седмична загуба на мазнини.
He said that strict measures to control the disease would be put in place, calling for those in Wuhan to“avoid crowds
Той коментира, че ще бъдат въведени строги мерки за контрол на болестта, като призовава онези от Ухан да"избягват тълпите
What measures and mechanisms will be put in place to ensure that the future agreement effectively contributes to the implementation of the Sustainable Development Goals(SDGs)?
Какви мерки и механизми ще бъдат въведени, за да се гарантира, че бъдещото споразумение допринася ефективно за изпълнението на Целите за устойчиво развитие?
the SRB will liaise with the relevant NRAs in order to discuss the practical arrangements which can be put in place.
за да обсъди практическия механизъм, който може да бъде въведен.
bring about such a turning point, we must demand that a statutory minimum wage finally be put in place.
до такава повратна точка, трябва да поискаме най-после да бъде въведена законоустановена минимална заплата.
However, measures should be put in place to ensure that technology transfer does not foster dependency among Palestinians,
Трябва обаче да се въведат мерки, за да се гарантира, че трансферът на технологии не насърчава зависимостта сред палестинците,
new restrictions may be put in place to counter the flow of Russian capital into EU and NATO states.
граничещи с Русия, а могат да бъдат въведени и нови ограничения за противодействие на потока на руски капитали в държавите от ЕС и НАТО.
appropriate mechanisms should be put in place to collect user requirements, including those relating to security
ориентирана към ползвателите система, следва да се въведат подходящи механизми за събиране на изискванията на ползвателите,
medicines continue to outweigh their risks, but that appropriate measures have to be put in place to optimise the safe use of these medicines when they are applied as a spray during surgery.
ползите от тези лекарства продължават да надвишават рисковете от употребата им, но трябва да бъдат въведени подходящи мерки, за да се оптимизира безопасната употреба на тези лекарства при приложение посредством спрей по време на операция.
Rules should be put in place to ensure that patients using‘early access' medicines are given the same protection through additional safety monitoring as participants in clinical trials.
Трябва да се въведат правила, за да се гарантира, че пациентите, които използват лекарства за ранен достъп, са в еднакви позиции за допълнителен мониторинг на безопасността им като участниците в клинични изпитвания.
The meeting also stressed that a mechanism to effectively address unethical behaviour should be put in place and would be an important instrument to ensure compliance with the requirements.
На заседанието също така беше подчертано, че следва да се въведе механизъм за ефективно справяне с неетичното поведение и той ще бъде важен инструмент за гарантиране, че изискванията се спазват.
additional mechanisms should be put in place to ensure that people with disabilities are provided with the same opportunities as anyone else.
пречки пред мобилността и да се въведат допълнителни механизми, за да се гарантира, че хората с увреждания разполагат със същите възможности като всеки друг.
designated holdings in Brazil are at the heart of the measures that the EU has requested be put in place to prevent any threat or risk of contaminated
определени селски стопанства в Бразилия са в основата на мерките, които ЕС поиска да бъдат въведени, за да се предотврати всяка опасност
To prevent and protect victims of violence, a minimum harmonization at EU level should sooner or later be put in place, at least in terms of a common
За предотвратяването и защитата на жертвите на насилие следва рано или късно да се въведе минимална хармонизация на равнище ЕС,
Appropriate measures should be put in place to ensure that information collected through occurrence reporting schemes is kept confidential
Следва да се въведат подходящи мерки, за да се гарантира запазването на поверителността на информацията, събирана чрез схеми за докладване на събития,
The Commission stands ready to work with all Member States to ensure that possible national support measures to tackle the outbreak of the COVID-19 virus can be put in place in a timely manner.
Комисията е готова да работи с всички държави членки, за да се гарантира, че евентуалните национални мерки за подкрепа с цел справяне със заразата с вируса COVID-19 могат да бъдат въведени своевременно.
Резултати: 78, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български