BREACH OF CONTRACT - превод на Български

[briːtʃ ɒv 'kɒntrækt]
[briːtʃ ɒv 'kɒntrækt]
нарушение на договор
breach of contract
violation of a contract
нарушаване на договор
breach of contract
нарушение на договора
breach of contract
violation of a contract
неизпълнение на договора
breach of contract
non-performance of the contract
failure to perform a treaty
нарушение на споразумението
breach of the agreement
breach of contract
violation of the agreement
violation of the accord's
violation of the deal
нарушение на договорните
breach of contractual
breach of contract
нарушението на договора
breach of contract
violation of a contract
нарушения на договора
breach of contract
violation of a contract
неспазване на договора
разваляне на договора
е нарушил споразумението

Примери за използване на Breach of contract на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Breach of contract due to any actions of the Operator;
Нарушение на договора поради действия на Оператора;
No, wait- a breach of contract.
Breach of contract.
Нарушаване на договор.
Whether caused by delict(including negligence), breach of contract or otherwise.
И независимо дали са причинени от непозволено увреждане(включително небрежност), нарушение на договор или по друг начин.
There Was No Breach of Contract.
Няма никакво нарушение на договора.
I will sue you back to the stone age for breach of contract.
Аз ще ви съдя обратно от каменната ера за нарушаване на договора.
Compensation for breach of contract.
Обезщетение за нарушаване на договор.
And yes, I am suing HHM for breach of contract.
И, да, съдя ХХМ за нарушение на договора.
I merely mentioned breach of contract.
Аз само споменах нарушение на договора.
Claims for breach of contract, warranty, guarantee or condition;
Искове за нарушения по договора, гаранцията или условията в тях;
Breach of contract.
За нарушение на договора.
The expiry of this period is considered as a material breach of contract.
Изтичането на този период се счита за съществено нарушение на договора.
After expiration of this period Purchaser will have committed breach of contract.
След изтичането на този срок купувачът има същите права като съществено нарушение на договора.
And whether caused by tort(including negligence), breach of contract or otherwise, even if foreseeable.
И независимо дали е причинена от закононарушение(включително небрежност), нарушение на договора или по друг начин, дори и да е предвидимо.
Woody Allen is suing Amazon Studios for breach of contract in refusing to distribute his latest movie.
Уди Алън съди Amazon Studios за нарушаване на договора им чрез отказ да разпространяват последния му филм.
Commence legal action against you, whether for breach of contract or otherwise;
Да започнат съдебни действия срещу вас, независимо дали за нарушение на договора или по друг начин; и/ или.
Incoterms do not regulate the consequences of breach of contract and release from liability owing to various impediments.
INCOTERMS изобщо не се занимава с последствията от нарушаване на договора и каквото и да е освобождаване от отговорност поради различни пречки.
Other than by reason of Our negligence or breach of contract, We will not be liable for delays in transit.
Освен по причина на небрежност от наша страна или неизпълнение на договора няма да сме отговорни за забавяне при превоз.
but only for breach of contract.
но само при нарушение на договора.
Filmmaker Woody Allen is suing Amazon Studios for refusing to distribute his latest movie, claiming breach of contract.
Уди Алън съди Amazon Studios за нарушаване на договора им чрез отказ да разпространяват последния му филм.
Резултати: 237, Време: 0.0839

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български