CANNOT ENDURE - превод на Български

['kænət in'djʊər]
['kænət in'djʊər]
не може да издържи
cannot withstand
can't stand
cannot endure
can't take
cannot hold
can't handle
can't last
cannot support
cannot sustain
cannot bear
не може да понесе
cannot bear
can't take
can't handle
can't stand
cannot tolerate
cannot endure
is unable to bear
cannot sustain
cannot accept
не може да понася
can't stand
cannot tolerate
cannot bear
cannot endure
can't handle
can't take
не може да търпи
can't stand
cannot tolerate
cannot bear up
cannot endure
cannot take
can't put up
не могат да устоят
can't resist
can not stand
are unable to resist
can't withstand
cannot endure
не могат да издържат
can not withstand
can not stand
cannot support
cannot endure
cannot last
can't handle
can't sustain
can't take
unable to withstand
can not keep
не могат да понесат
cannot bear
cannot tolerate
can't handle
can't stand
can't take
cannot endure
cannot afford
не издържат
do not last
do not withstand
do not stand
can't
don't hold up
do not endure
won't last
fail

Примери за използване на Cannot endure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It starts with, dreams are for those who cannot endure, who are not strong enough for reality.
В началото мечтите са за тези, които не издържат, които не са достатъчно силни за реалността.
And the nations cannot endure His indignation.
И народите не могат да устоят пред негодуванието му.
Question: Does this mean that two billion people cannot endure the current level of egoism and therefore there has to be eight billion?
Въпрос: Тоест 2 милиарда човека не могат да издържат нивото на днешния егоизъм и е трябвало да стигнат до 8 милиарда?
Apollonia is not for people who do not succumb to the positive emotions and cannot endure exalted fans to sing,
Аполония не е за хора, които не се поддават на положителните емоции и не могат да понесат екзалтирани фенове да пеят, скачат, танцуват
It can also serve long-term and highly dependent smokers who cannot endure without nicotine in places where smoking
То обаче може да служи на дългогодишни и силно зависими пушачи, които не могат да издържат без никотин на места, на които пушенето
The reason for this is because living beings cannot endure extreme changes to aspects like water accessibility and temperature.
Причината за това е, че живите същества не могат да понесат екстремни промени в аспекти като достъпността на водата и температурата.
most armies cannot endure an extended siege.
повечето войски не могат да издържат на продължителна обсада.
I will tell you that when some sick people cannot endure their suffering and want to die, that is their own business.
Ще ви кажа, че когато болни хора не могат да понесат страданието си и искат да умрат, това си е тяхна лична работа.
A well-fortified city is not a likely target for attack and if it is, most armies cannot endure an extended siege.
Малка е вероятността за нападение на добре укрепен град, а дори и това да се случи, повечето войски не могат да издържат на продължителна обсада.
The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His rage.”.
При гнева му земята се разтресе и народите не могат да издържат на негодуванието му.
Some will be willing to term themselves“problem drinkers,” but cannot endure the suggestion that they are in fact mentally ill.
Някои имат доброто желание да се нарекат"проблемни пиячи", но не могат да понесат мисълта, че са всъщност душевно болни.
the wicked cannot endure to behold Him.
нечестивите не могат да издържат да Го гледат.
I can endure anything.''But if anyone abuses my father.''I cannot endure that.'.
Мога да понеса всичко, но ако някой злоупотреби с баща ми, не мога да търпя.
One becomes convinced, not only that such people cannot endure any praise or appreciation, but that they react inversely to the progress of the treatment.
Убеждаваме се, че тези хора не само не понасят похвала и признание, но и че реагират превратно на успехите в лечението.
The priests cannot endure even to see them,
А жреците не понасят дори вида му, смятайки,
Those who die in the darkness of serious sin cannot endure the light of God's holiness.
Онези, които умират в мрака на тежък грях не понасят светлината на Божествената святост.
According to it, the human body cannot endure altitudes higher than about 12 miles(19 km)
Според него човешкото тяло не може да издържи повече от 19 км височина в нехерметизирана среда,
People who cannot endure being clumsy
Човек, който не може да понесе да бъде несръчен
This is the reason the brain tissue is 85 percent water5 and cannot endure the level of“thirst-inducing” dehydration that is considered safe in the article published by Dr. Valtin.
По тази причина мозъкът, 85% от който е вода, не може да издържи равнището на обезводняване,„предизвикващо жажда", което д-р Валтин окачествява в своята статия като напълно безопасно.
A generation that cannot endure boredom will be a generation of little men,
Поколение, което не може да понася скуката, е поколение на малки хора;
Резултати: 59, Време: 0.0575

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български