CANNOT ENDURE in Vietnamese translation

['kænət in'djʊər]
['kænət in'djʊər]
không thể chịu đựng
cannot endure
can't stand
unbearable
cannot tolerate
intolerable
can't bear
unable to endure
cannot suffer
not be able to endure
unable to bear
không thể chịu
could not bear
can't stand
cannot endure
unable to bear
can't take
cannot tolerate
cannot withstand
cannot afford
unbearable
unable to endure
không thể tồn tại
do not exist
not be able to survive
will not survive
cannot exist
cannot survive
don't survive
may not survive
not be able to exist
may not exist
cannot endure
chẳng chịu
not endure
they refuse
cannot endure

Examples of using Cannot endure in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I believe this Government cannot endure, permanently half slave and half free."--
I believe this government cannot endure permanently half slave and half free."-
Normal fire resistant cable is able to supply power for 90 minutes at 750℃, cannot endure water spraying and heavy impact;
Cáp chống cháy thông thường là khả năng cung cấp điện cho 90 phút ở 750 ℃, không thể chịu đựng phun nước và tác động nặng;
There are three things that make the earth tremble- no, four it cannot endure.
Có ba vật làm cho trái đất rúng động, Và bốn điều, nó chẳng chịu nổi được.
But this doesn't mean that the stronger, underlying emotional power of a relationship cannot endure.
Nhưng điều này không có nghĩa là sức mạnh tình cảm ưu tiên của một tương giao là không thể tồn tại.
I think that if you cannot endure such a mother, you cannot endure anything that is good.
mẹ như vậy thì con sẽ không thể chịu đựng cái tốt ở trên đời này.
I believe this government cannot endure permanently half slave and half free.
Tôi tin chính phủ này không thể vững bền mãi mãi với một nửa nô lệ và một nửa tự do".
Consequently, Efthimiou notes humans cannot endure under these circumstances in the long run, even if our population was doubling each month.
Xét cho cùng, con người sẽ không thể tồn tại trong điều kiện như vậy, kể cả khi dân số thế giới tăng gấp đôi mỗi tháng.
then their union cannot endure.”.
sự hiệp nhất của họ không thể bền vững”.
When you are angry, the world trembles; the nations cannot endure your anger.
Đất rúng động khi Ngài nổi giận, Các nước không chịu nổi cơn thịnh nộ Ngài.
The First Consul likes the ci-devants, and cannot endure the republicans- simple enough; if he wants a throne he must needs strangle Liberty.
Đệ nhất Tổng tài yêu quý các ci- devant[ 94] và không thể chịu đựng đám cộng hòa, và điều này hết sức giản dị: nếu muốn một ngai vàng, ngài sẽ buộc phải cắt cổ Tự Do.
He cannot endure the notion that Buonaparte is negotiating on equal terms with all the sovereigns of Europe
Cha tôi không thể chịu nổi khi nghĩ rằng Bonaparte đang giao thiệp
You are not sure whether he simply lacks the skills, cannot endure the pressure, or cannot assume part of the additional work that resulted from the fifth position in the project being vacant.
Bạn không biết chắc chắn là có phải đơn giản chỉ vì anh ta thiếu kỹ năng, không thể chịu đựng được những sức ép lớn, hoặc là anh ta không thể đảm nhận thêm một công việc nảy sinh do vị trí thứ 5 của dự án bị bỏ trống.
If a player cannot endure a month or 20 days without having intercourse, then you are not prepared to be a professional," Herrera said.
Nếu cầu thủ của tôi không thể chịu đựng được 1 tháng hoặc thậm chí chỉ 20 ngày thôi không tình dục, họ sẽ chưa thể trở thành những người chuyên nghiệp”, Herrera nghiêm khắc nói.
He echoed earlier rhetoric from his UN speech:“Oppressive regimes cannot endure forever, and the day will come when the Iranian people will face a choice.
Ông ta đã tuyên bố như sau:“ Các chế độ cường quyền không thể tồn tại mãi mãi, và cái ngày sẽ đến khi người dân Iran phải đối mặt với sự lựa chọn.
For the majority of people cannot endure the barrenness and futility of their lives unless they have some ardent dedication, or some passionate pursuit in which they can lose themselves.
Bởi vì đa số người không thể chịu đựng sự trống rỗng và sự vô dụng của đời họ, trừ phi họ có một sự hiến dâng nào đó, hay một sự theo đuổi cuồng nhiệt nào đó, mà trong đó, họ có thể đánh mất chính mình.
He continued:“I believe this government cannot endure permanently half slave and half free… It will become all one thing,
Ông tiếp tục:“ Tôi tin rằng chính phủ này không thể chịu đựng vĩnh viễn nửa nô lệ, nửa tự do…
One becomes convinced, not only that such people cannot endure any praise or appreciation, but that they react inversely to
Người ta trở nên bị thuyết phục, không chỉ rằng những người như vậy không thể chịu đựng được bất kỳ khen ngợi
One becomes convinced, not only that such people cannot endure praise or appreciation, but that they react inversely to
Người ta trở nên bị thuyết phục, không chỉ rằng những người như vậy không thể chịu đựng được bất kỳ khen ngợi
which makes it suitable for guests to use or the elderly family members who cannot endure walking up or down the stairs.
các thành viên gia đình lớn tuổi không thể chịu đựng được khi đi lên hoặc xuống cầu thang.
who writes about religion, politics and policy, I understand how Christians struggle with the death penalty- some cannot endure the idea and others support it as a way to deter
tôi hiểu cách Kitô hữu đấu tranh với án tử hình- có những người không thể chịu đựng ý tưởng và có những người
Results: 71, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese