CASUALTY - превод на Български

['kæʒʊəlti]
['kæʒʊəlti]
жертва
victim
sacrifice
casualty
prey
vic
offering
произшествие
accident
incident
casualty
casualty
пострадал
injured
hurt
suffered
harmed
damaged
wounded
affected
injury
victim
hit
загуба
loss
waste
lose
defeat
жертви
victim
sacrifice
casualty
prey
vic
offering
жертвата
victim
sacrifice
casualty
prey
vic
offering
жертвите
victim
sacrifice
casualty
prey
vic
offering
произшествия
accident
incident
casualty
произшествието
accident
incident
casualty

Примери за използване на Casualty на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I couldn't find anything in the casualty reports about General Main.
В докладите за жертвите, няма генерал Мейн.
Help the casualty into a half-sitting position.
Седнете жертвата в половин седнало положение.
It also acquired a security insurance company and a fire and casualty company.
Също така придобива застрахователна компания за сигурност и компания за пожари и жертви.
You're here as a casualty of love, my friend.
Вие сте тук като жертва на любовта, приятелю.
Well, Marines handle that through your Casualty Assistance Calls Officer.
Е, морски пехотинци, които се справят чрез вашия Casualty помощ Призовава служител.
Heavy casualty.
If the casualty is unconscious.
Ако жертвата е в безсъзнание.
The casualty estimates in St Louis is resumed to 112.
Жертвите в Сейнт Луис са 112.
You don't want to be rescued by Josh out of Casualty.
Не бихте искали да бъдете спасявани от Джош от" Произшествия".
But there will be no immediate casualty.
Но, няма да имаме жертви.
A casualty of populist politics.
Жертва на популистка политика.
Selling car insurance requires a property and casualty insurance license.
Продажбата на автомобилна застраховка изисква лиценз за застраховка на имущество и произшествие.
If the casualty is still unresponsive you must quickly check to see if they are breathing.
Ако жертвата не отговори, трябва да проверите незабавно дали диша.
Casualty estimates for the initial air campaign are minimal.
Оценката за жертвите при първите въздушни атаки е минимална.
I want Josh back from Casualty!
Искам Джош обратно от"произшествия"!
irrespective of the location of the casualty.
независимо от мястото на произшествието;
There's a chance of civilian casualty.
Има голяма вероятност от цивилни жертви.
Because she's just another mission casualty right?
Защото тя е просто поредната жертва при мисия, нали?
We have a casualty.
Имаме произшествие.
If the casualty becomes unconscious.
Ако жертвата е в безсъзнание.
Резултати: 483, Време: 0.0661

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български