COUNTERVAILING MEASURES - превод на Български

['kaʊntəveiliŋ 'meʒəz]
['kaʊntəveiliŋ 'meʒəz]
изравнителните мерки
countervailing measures
антидъмпинговите мерки
anti-dumping measures
antidumping measures
countervailing measures
компенсиращите мерки
countervailing measures
изравнителни мерки
countervailing measures
антисубсидийни мерки
anti-subsidy measures
countervailing measures
компенсаторни мерки
compensatory measures
countervailing measures

Примери за използване на Countervailing measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 5 May 2015, the Commission published a Notice of Initiation of a partial interim review of the anti-dumping and countervailing measures applicable to imports of the product under review(7).
На 5 май 2015 г. Комисията публикува известие за започване на частичен междинен преглед на антидъмпинговите и изравнителните мерки, приложими към вноса на продукта, предмет на прегледа(7).
A d Provisions on anti-dumping and countervailing measures possibly excluding their application where sufficient common competition standards
Ангажименти относно антидъмпингови и изравнителни мерки, които надхвърлят правилата на СТО в тази област, евентуално изключващи тяхното прилагане, когато са налице
Anti-dumping or countervailing measures shall not be applied by a Party where, on the basis of the information made available during the investigation, it can clearly
Една страна не може да прилага антидъмпингови или изравнителни мерки, когато въз основа на предоставената по време на разследването информация може недвусмислено да бъде заключено,
Anti-dumping or countervailing measures may not be applied by a Party where, on the basis of the information made available during the investigation, it can clearly
Една страна не може да прилага антидъмпингови или изравнителни мерки, когато въз основа на предоставената по време на разследването информация може недвусмислено да бъде заключено,
the appeal committee shall deliver its opinion on draft definitive anti-dumping or countervailing measures by a simple majority of its component members.
до 1 септември 2012 г. апелативният комитет приема становището си относно проекти на окончателни антидъмпингови или изравнителни мерки с обикновено мнозинство от членовете си.
the appeal committee as regards draft definitive anti-dumping or countervailing measures.
на апелативния комитет, що се отнася до проекти за окончателни антидъмпингови или изравнителни мерки.
is a party to the WTO Agreement of Subsidies and Countervailing Measures that governs the state aid issue in the Nord Stream case.
е страна по Споразумението за субсидии и изравнителни мерки, което урежда въпроса за държавните помощи по случая„Северен поток“.
collectively to determine the anti-dumping or countervailing measures in accordance with the relevant WTO agreements.
Кот д'Ивоар да приемат антидъмпингови или изравнителни мерки в съответствие с приложимите споразумения в рамките на СТО.
the following procedure shall apply for the adoption of draft definitive anti-dumping or countervailing measures, where no opinion is delivered by the committee and a simple majority of its component members opposes the draft implementing act.
обикновено мнозинство от членовете му се противопоставя на проекта на акта за изпълнение, за приемането на проекти на окончателни антидъмпингови или изравнителни мерки се прилага следната процедура.
the parties affected by the imposition of provisional anti-dumping and countervailing measures, in particular importers,
засегнати от налагането на временни антидъмпингови и изравнителни мерки, и по-специално вносителите,
the WTO agreement on subsidies and countervailing measures("SCM Agreement").
Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки, приложени към Споразумението от Маракеш за създаване на СТО.
the exemption of imports from companies which do not circumvent the countervailing measures imposed by Implementing Regulation(EU) No 1239/2013, from the duty
на вноса на дружества, които не заобикалят антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент за изпълнение(ЕС)
the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures(‘SCM Agreement').
Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки, приложени към Споразумението от Маракеш за създаване на СТО.
the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement(‘SCM Agreement').
Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки(Споразумение за СИМ), което се съдържа в приложение 1A към Споразумението за СТО.
the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement(hereinafter referred to as the"SCM Agreement").
Споразумението за СТО(Антидъмпинговото споразумение), и Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки(Споразумение за СИМ), което се съдържа в приложение 1A към Споразумението за СТО.
the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures or related internal legislation.
Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки или свързаното с тях вътрешно законодателство.
it may invoke appropriate measures against this practice in accordance with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and related internal legislation.
тя може да предприеме подходящи мерки срещу тази практика в съответствие със Споразумението за СТО за субсидиите и изравнителните мерки и на вътрешното законодателство в тази област.
of continuation of injury, it recommended that, in accordance with Article 18(2) of the basic Regulation, the countervailing measures applicable to imports of crystalline silicon photovoltaic modules and key components(i.e. cells) originating in consigned from the PRC,
параграф 2 от основния регламент следва да бъдат запазени антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти(т.е. елементи)
At the same time, paragraph(iv) does not allow Members to impose countervailing measures to products‘whenever the government is merely exercising its general regulatory powers'(21) or where government intervention‘may
В същото време подточка iv не позволява на членовете да налагат изравнителни мерки по отношение на продукти,„когато правителството само упражнява своите общи регулаторни правомощия“(46)
Previous investigation and existing countervailing measures.
Предишно разследване и съществуващи мерки.
Резултати: 96, Време: 0.0499

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български