covers the periodspansencompasses the periodembraces the periodspans for the period of timecomprises the period
покрива периода
covering the period
обхващащ периода
covering the periodspanning the period
обхващаща периода
covering the periodspanning the period
обхващащи периода
covering the periodspanning the periodembracing a period
покриваща периода
covering the period
се обхваща срок
Примери за използване на
Covering the period
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
United States history covering the period of 1945 to 1953 is the main focus of the museum.
американската история, обхващаща периода от 1945 г. до 1953 г., е основният фокус на музея.
In writing.- Fishing by European vessels in Seychelles is governed by a protocol covering the period from 18 January 2005 to 17 January 2011.
В писмена форма.-(EN) Дейността на европейските кораби край Сейшелските острови се регулира от протокол, обхващащ периода от 18 януари 2005 г. до 17 януари 2011 г.
Luxembourg Presidencies, covering the period July 2014 to December 2015.
люксембургско председателство, която обхваща периода юли 2014 г.- декември 2015 г.
The Mars 2 and 3 orbiters sent back a large volume of data covering the period from December 1971 to March 1972, although transmissions continued through August.
Марс 2 изпраща информация покриваща периода декември 1971 г. до март 1972 г., въпреки че предаванията продължават до август.
for the Environment and Climate Action(LIFE)(the‘Programme') covering the period from 1 January 2021 to 31 December 2027.
действията по климата(LIFE)(„програмата“), обхващаща периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г.
The biggest collection of Byzantine lead seals was found here in situ/on site/- more than 500 pieces, covering the period from Preslav's falling in 971 to 1088.
Тука in situ/на место/ е открита най-голямата колекция от византийски оловни печати, над 500 бр., обхващащи периода от падането на Преслав през 971 г. до 1088 г.
The Committee shall examine the effects of the scheme, on the basis of a report from the Commission covering the period since 1 January 2006.
Комитетът проучва действието на схемата въз основа на доклад на Комисията, обхващащ периода след 1 януари 2006 г.
Last year the EU established the goal of 20% covering the period of the next nine years.
Миналата година ЕС установи целта от 20%, която обхваща периода от следващите девет години.
The Mars 3 orbiter sent back a large volume of data covering the period from December 1971 to March 1972, although transmissions continued through August.
Марс 2 изпраща информация покриваща периода декември 1971 г. до март 1972 г., въпреки че предаванията продължават до август.
An ambitious country strategy paper for an amount of EUR 100 million, covering the period 2008-2013, was approved last year.
Миналата година беше одобрен документ за амбициозна национална стратегия за сума от 100 милиона евро, обхващаща периода 2008-2013 г.
Through shared management on the basis of one 7-year operational programme per Member State covering the period 2014 to 2020.
Чрез споделено управление на базата на 7-годишни оперативни програми, обхващащи периода 2014- 2020 г.
events organisation covering the period 2016-2019;
организирането на прояви, която обхваща периода 2016- 2019 г.;
The Cenozoic Era() is the current geological era, covering the period from 66 million years ago to the present day.….
CENOZOIC ERA- Ценозойската епоха е текущата геоложка епоха, обхващаща периода от 66 милиона години до наши дни.
Grant applications for the financial year 2010 covering the period of activity from 1 January 2010 to 31 December 2010.
Настоящата покана за представяне на предложения се отнася към представянето на кандидатури за финансова година 2010, покриваща периода от 1 януари 2010 г. до 31 декември 2010 г.
On 20 September 2018 the Governing Council took note of the fifth report on card fraud covering the period from 2012 to 2016
На 20 септември 2018 г. Управителният съвет взе предвид петия доклад относно измамите с банкови карти, който обхваща периода от 2012 г. до 2016 г.,
The mid‑term evaluation of the EU's health strategy for 2008‑13(covering the period 2008 to early 2011) found that.
Някои от заключенията в междинната оценка на здравната стратегия на ЕС за 2008‑2013 г.(обхващаща периода от 2008 г. до началото на 2011 г.).
The CHMP also noted the two French pharmacovigilance enquiries covering the period 1998 to 2004 and 2006 to 2009.
CHMP отбелязва и че двете проведени от Франция разследвания на лекарствената безопасност обхващат периода 19982004 г. и 2006-2009 г.
Since 1956 the building is a museum with exhibitions covering the period until 1878.
От 1956 г. насам сградата е преустроена за исторически музей, чиито експозиции обхващат периода до 1878 година.
Since 1956 the building is a museum with exhibitions covering the period until 1878.
От 1956 г. сградата е преустроена за музей, чиито експозиции обхващат периода до 1878 г.
The pre-application phase, covering the period from the start of the permit granting procedure to the submission of the complete application file to the single competent authority, shall in principle not exceed two years.
Етапът, предхождащ подаването на заявление, който обхваща периода от началото на процедурата за издаване на разрешение до подаването на пълното досие за кандидатстване пред единния компетентен орган, по принцип не надхвърля две години.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文