DAYS AFTER THE DATE - превод на Български

[deiz 'ɑːftər ðə deit]
[deiz 'ɑːftər ðə deit]
дни след датата
days after the date

Примери за използване на Days after the date на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The new protocol must be issued not later than 15 days after the date on which the relevant circumstance has occurred.
Новият протокол се издава не по-късно от 15 дни от датата, на която е възникнало съответното обстоятелство.
At the latest 45 days after the date of acceptance of the application, the customs authority
В срок от 45 дни от датата на приемане на заявлението митническият орган,
The court shall specify the date of holding the meeting, not later than 45 days after the date of the ruling.
Съдът определя датата за провеждане на събранието не по-късно от 45 дни от датата на определението.
no later than 30 days after the date of application.
не по-късно от 30 дни от датата на подаване.
Written reasons for the determination shall be provided to the student within 45 days after the date on which the complaint was made.
Писмените причини за решението ще бъдат предоставени на студента в рамките на 45 дни след датата на подаване на жалбата.
All claims shall be valid only if provided in written form within 3 days after the date of travelling, and together with a copy of transportation voucher.
Рекламации са валидни само в писмена форма, отправени в срок до 3 дни от датата на пътуване, заедно с копие от ваучер за превоз.
The refunded sum shall be used within 90 days after the date of the refund.
Възстановената сума може да бъде използвана в рамките на 90 дни след датата на възстановяването.
Written reasons for the decision will be provided to the student within 45 days after the date on which the complaint was made.
Писмените причини за решението ще бъдат предоставени на студента в рамките на 45 дни след датата на подаване на жалбата.
(1) The administrative act shall be issued within fourteen days after the date of initiation of the proceeding.
(1) Административният акт се издава до 14 дни от датата на започване на производството.
to in Article 21(2) and(3) herein shall be issued within seven days after the date of initiation of the proceeding.
ал.2 и 3 се издава до 7 дни от датата на започване на производството.
In that case the commission has to notify the issuer within three working days after the date of the decision for the transfer.
В този случай КФН трябва да уведоми емитента в срок от три работни дни от датата на решение за прехвърлянето.
you can return it within 14 days after the date of delivery.
можете да го върнете в срок от 14 дни след датата на доставка.
agreement within 30 days after the date on which the draft authorisation was communicated to them.
изразяват съгласието си в рамките на 30 дни след датата, на която са били информирани за проекта на разрешението.
the customer may submit in writing within 7(seven) days after the date of his return to Bulgaria.
клиентът може да представи в писмен вид до 7 дни след датата на завръщането си България.
Visit the store where you have signed the contract not later than 30 days after the date of signing it.
Посетете магазина, в който сте сключили договора за услуги не по-късно от 30 дни от датата на сключване на договора.
Complaints filed with the entrepreneur will be answered within 14 days after the date of receipt.
Жалбите, подадени до предприемача, ще бъдат отговорени в рамките на 14 дни след датата на получаване.
In such case, the notice shall be deemed to have been given 3 days after the date of mailing.
В такъв случай, уведомлението ще се счита за получено в срок от 3 дни след датата на изпращане.
within 14 days after the date of our invoice.
в срок от 14 дни от датата на фактурата.
In such case, notice shall be deemed given 3 days after the date of mailing.
В такъв случай, уведомлението ще се счита за получено в срок от 3 дни след датата на изпращане.
Where objections are communicated within that time-limit and no agreement is reached within 60 days after the date on which the draft authorisation was communicated,
Когато в посочения срок са представени възражения и в срок от 60 дни от датата на предаване на проекторазрешението не е постигнато съгласие,
Резултати: 208, Време: 0.0395

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български