DEPTHS OF HELL - превод на Български

[depθs ɒv hel]
[depθs ɒv hel]
дълбините на ада
depths of hell
bowels of hell
pits of hell
дъното на ада
bottom of hell
pit of hell
depths of hell
бездните на ада
дебрите на ада
дън преизподнята

Примери за използване на Depths of hell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God put an angel on earth just for you… who could rescue you from the depths of hell.
Че Бог е пратил ангел на земята специално за теб, че този ангел ще те спаси от дълбините на ада.
Sink into the depths of hell!
Влюби се в дълбините на ада.
Bear it all to the depths of hell.
Носете го изцяло до дълбочините на адът.
Not looking forward to the depths of hell,?
Не гледай дълбините на ада?
Both are lies from the very depths of Hell.
И двете презумпции излизат от дълбочината на ада.
I shall be seeing you in the depths of hell.
Ще се видим пак в дълбините на ада!
Crawl back with your beasts into the depths of hell!
Пропълзи обратно със зверовете си в дълбините на Ада!
You have freed my soul from the depths of Hell.
Защото Твоята милост към мене е Голяма: Ти избави душата ми от преизподния ад.
The drive was like plunging into the depths of hell.
Пронизителният й стон сякаш се изтръгна от дълбините на ада.
The depths of hell aren't low enough for me.
Адът не е достатъчно голям за мен.
It's an E-ticket ride straight to the depths of hell.
Тя е еднопосоечен билет към недрата на ада.
He who flung you from heaven to the depths of hell!
Той, който те прогони от небесата до дълбините на ада!
You have delivered my soul from the depths of hell.
И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня.
propelling me into the depths of hell itself.
така ме изпрати в самия ад.
He who flung you from the heights of Heaven to the depths of Hell!".
Той е, който хвърля в дълбочините на ада.".
will see him in the depths of Hell.
го видя в средата на Ада.
Down I fell to the depths of hell. I had put myself in a cross.
Падах ли, падах, чак в дълбините на ада и сам се поставих на кръста.
Enough energy to lift mankind from the depths of hell into heaven… or destroy it.
Енергия, достатъчна да издигне хората от адските дълбини, до райски висоти. Или да ги унищожи напълно.
Bhai, we would have traced you to the depths of hell it's all sorted with the police!
Братко, можем да те проследим дори в дълбините на ада! Всичко с полицията е уредено!
It is long past time to send these people back to the depths of hell where they belong.
Това е единственият начин силите на тъмнината да бъдат обърнати и изпратени обратно в дълбините на ада, където те принадлежат.
Резултати: 130, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български