DOES NOT PASS - превод на Български

[dəʊz nɒt pɑːs]
[dəʊz nɒt pɑːs]
не преминава
does not pass
does not go
does not cross
won't cross
is not transferred
does not undergo
не минава
does not pass
doesn't go
is not passing
doesn't work
it doesn't take
never goes
не премине
does not pass
has passed
doesn't get past
does not go away
не мине
does not pass
passes
doesn't go
as not to pass
не отминава
does not go away
does not pass
will not go away
не предава
does not transmit
does not convey
is not transmitting
does not communicate
does not pass
does not transfer
doesn't give
never gives up
it had not passed
does not broadcast
не прехвърля
does not transfer
does not pass
does not transmit
does not shift
не пропуска
does not miss
never misses
does not fail
does not let
does not omit
does not pass
is not missing
не преминават
do not pass
do not cross
are not passed
do not go away
do not undergo
don't penetrate
не минават
do not pass
don't go
don't come
don't run
doesn't work
don't fly
will not pass

Примери за използване на Does not pass на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But the adult does not pass by him!
Но възрастните не преминават от него!
So that happiness does not pass my threshold!
Така че щастието не преминава прага ми!
The Pentagon does not pass audits.
Пентагонът не минава одит в САЩ.
Belief in miracles for centuries does not pass, and vice versa- is strengthened.
Вяра в чудеса в продължение на векове, не минават, и обратно- се засилва.
Remember, thrush in newborn children does not pass by itself.
Не забравяйте, че млечните продукти в новородените деца не преминават само по себе си.
Runny nose If the child does not pass.
Хрема Ако детето не минава.
The major circulating metabolite is the 10-N-glucuronide, which does not pass the blood brain barrier.
Основния циркулиращ метаболит е 10-N-глукуронид, който не преминава кръвно-мозъчната бариера.
Tip 5: That the summer does not pass in vain.
Съвет 5: Лятото не минава напразно.
This generation does not pass.
Тази младост не преминава.
this focus usually does not pass.
като правило, не минава.
Have removed a tooth edema does not pass or take place.
Отстранени са зъбният оток, който не преминава или не се провежда.
Not a day without quarrel does not pass.
Не ден без кавга не минава.
However, any undertaking does not pass without difficulty.
Въпреки това, всяко предприятие не преминава без затруднения.
Remember that no caesarean section does not pass without a trace.
Не забравяйте, че не цезарово сечение не минава без следа.
But the fear of childbirth still does not pass.
Но страхът от раждането все още не преминава.
The governor's education bill does not pass.
Законът на губернатора за образованието не минава.
Chronic fatigue that does not pass after sleep.
Хронична умора, която не преминава след сън.
But for the born in time does not pass without a trace.
Но за родените във времето не минава без следа.
Independently it does not pass.
Независимо, тя не преминава.
Varicose veins are suffering, which does not pass easily.
Разширените вени са страдание, което не минава лесно.
Резултати: 295, Време: 0.0849

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български