EACH UNDERTAKING - превод на Български

[iːtʃ 'ʌndəteikiŋ]
[iːtʃ 'ʌndəteikiŋ]
всяко предприятие
any enterprise
any undertaking
any entity
each company
any business
each plant
any establishment
всяко начинание
any endeavor
any undertaking
every endeavour
every work
every enterprise
any initiative
every business
every activity

Примери за използване на Each undertaking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) a‘guarantee reference number' is allocated to the principal for the use of the guarantee and to identify each undertaking of the guarantor;
На отговорното лице се определя„Референтен номер на обезпе- чението“ за използване на обезпечението и за установяване на всички задължения на поръчителя;
Each undertaking which manufactures or imports medicinal products should set up a mechanism to ensure that all information supplied about a medicinal product conforms with the approved conditions of use.
Всяко предприятие, което произвежда или внася лекарствени продукти, следва да разполага с механизъм, който да дава възможност да се гарантира съответствието на информацията, предоставена за даден лекарствен продукт, на одобрените условия за употреба.
The individual capacity of each undertaking belonging to a grouping shall not exceed 1 000 metric tons in the case of road transport or 50 000 metric tons in the case of transport by inland waterway.
Капацитетът на всяка отделно предприятие в обединението не може да надхвърля 1 000 тона при автомобилния транспорт или 50 000 тона при речния транспорт.
Each undertaking may decide to carry forward all or part of the sugar it has
Всяко предприятие може да реши да пренесе към следващата пазарна година цялото
Each undertaking that has not obtained 100% of the quantity requested in its declaration in step 1 receives an additional allocation corresponding to the difference between the quantity requested
Всяко предприятие, което не е получило 100% от заявеното в декларацията количество на етап 1, получава допълнително количество, равно на разликата между заявеното количество и количеството,
Each undertaking from the sectors C and J according to the classification of economic activities is entitled to apply for rating assessment
За рейтингова оценка и включване в рейтингова класация може да кандидатства всяко предприятие от сектори C до J по класификацията на икономическите дейности,
Since each undertaking is related to potential risks
Тъй като всяка работа е свързана с потенциални рискове
Since each undertaking is related to potential risks
Тъй като всяка работа е свързана с потенциални рискове
the Commission began with that undertaking when it calculated the starting amount of the fines for each undertaking.
предвид положението на Hoechst на пазара Комисията започнала с него при изчисляването на началния размер на глобите за всяко предприятие.
Each undertaking provided with a quota shall store at its own expense during the period of withdrawal the quantities of sugar corresponding to the application of the percentage referred to in paragraph 1 to its production under quota for the marketing year concerned.
Всяко предприятие, на което е предоставена квота, съхранява за своя сметка по време на периода на изтегляне на количествата захар, съответстващи на посочения в параграф 1 процент от производството в рамките на квотата за съответната пазарна година.
Currently each undertaking must conclude a contract with the Occupational Medicine Service to assess the risks involved and to ensure healthy
В момента всяко предприятие трябва да сключва договор със Служба по трудова медицина, за да се оценят съответните рискове
by way of a first calculation step, for the determination by the Commission of a basic amount for each undertaking or association of undertakings concerned.
предвиждат Комисията- в рамките на първия етап на изчисление- да определи основен размер за всяко засегнато предприятие или сдружение на предприятия..
in so far as each undertaking which paid a commission
за да дадеш“, доколкото всяко предприятие, което плаща комисиона
Member States shall ensure that a national competition authority may impose on each undertaking or association of undertakings participating in an infringement of Articles 101
Държавите членки гарантират, че максималният размер на санкцията, която националните органи по конкуренция могат да наложат на всяко предприятие или сдружение на предприятия, участващо в нарушение на член 101
In order to take fully into account the duration of the participation of each undertaking in the infringement, the amount determined on the basis of the value of sales(see points 20 to 23 above)
За да бъде отчетена по-пълно продължителността на участието на всяко предприятие в нарушението, размерът, определен на основата на стойността на продажбите(вж. точки 20- 23 по-горе)
provided that each undertaking contributed, at its own level, to the pursuit of the common objective.
при условие че всяко предприятие е допринесло на своето собствено равнище за преследването на общата цел.
divide them into categories in order to determine the individual contribution of each undertaking to the success of the cartel even where,
за да определи индивидуалния принос на всяко предприятие за успеха на картела, дори когато в картела всички
The withdrawal threshold referred to in paragraph 1 of this Article shall be calculated, for each undertaking holding a quota,
Прагът на изтегляне, посочен в параграф 1 от настоящия член, се изчислява за всяко предприятие, притежаващо квота, чрез умножаване на квотата му с коефициент,
By 31 March 2015 and every year thereafter, each undertaking that used 1 000 tonnes of CO2 equivalent or more of fluorinated greenhouse gases as feedstock during the preceding calendar year
До 31 март 2015 г. и всяка година след това всяко предприятие, което през предходната календарна година е използвало като изходна суровина флуорсъдържащи парникови газове в размер на 1 000 тона еквивалент на CO2
should be seen from the point of effective competition status where each undertaking determines its own market policy independently.
не изискват разработване на съвместен план, а се разбират в светлината на концепцията за ефективна конкуренция, според която всяко предприятие трябва независимо да определя политиката, която възнамерява да възприеме на пазара.
Резултати: 1065, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български