EARLIER MARK - превод на Български

['3ːliər mɑːk]
['3ːliər mɑːk]
по-ранната марка
earlier mark
earlier trademark
предходна марка
earlier mark
предишна марка
по-ранна марка
earlier mark
earlier trademark
prior trademark
предходната марка
the earlier mark
по-старата марка

Примери за използване на Earlier mark на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus, even in a case involving an earlier mark of weak distinctive character,
Така дори при наличие на по-ранна марка със слабо отличителен характер може да съществува вероятност от объркване,
services- Likelihood of confusion with the earlier mark.
услуги- Вероятност от объркване с по-ранната марка.
(2) If the opposition is based on an earlier mark which is not a Community trade mark,
Ако възражението се основава на съществуването на по-ранна марка, която не е марка на Общността, писменото възражение за
The General Court made a number of errors in relation to identifying the services in class 36 for which it held that the earlier mark had a reputation and thus distinctive character, and.
Общият съд е допуснал редица грешки във връзка с идентифицирането на услугите от клас 36, поради което е постановил, че по-ранната марка е имала добра репутация и следователно- отличителен характер, и.
In this connection, the Court of Justice has stated that it is possible that an earlier mark used by a third party in a composite sign that includes the name of the company of the third party retains an independent distinctive role in the composite sign.
В това отношение Съдът уточнява, че не е изключено по-ранна марка, използвана от трето лице в комбиниран знак, който съдържа наименованието на предприятието на това трето лице, да запази самостоятелно отличително положение в комбинирания знак.
Community trade mark- Opposition proceedings- Application for figurative Community trademark Charlott France Entre Luxe et Tradition- Earlier figurative national mark Charlot- Genuine use of the earlier mark- Article 43(2) and(3) of Regulation(EC) No 40/94.
Марка на Общността- Процедура по възражение- Заявка за фигуративна марка на Общността„Charlott France Entre Luxe et Tradition“- По-ранна национална фигуративна марка„Charlot“- Реално използване на по-ранна марка- Член 43, параграфи 2 и 3 от Регламент(ЕО) № 40/94“.
the opposition brought on the basis of Article 8(1)(b) of Regulation No 40/94 on the Community trade mark by the owner of an earlier mark, account may be taken of evidence.
параграф 1, буква б от Регламент № 40/94 относно марката на Общността от притежателя на по-ранна марка, могат.
that a relative ground for refusal of registration of a Community trade mark exists only if there is a conflict between the Community trade mark for which registration is sought and another earlier mark.
да се регистрира марка на Общността само при конфликт на марката на Общността, чиято регистрация се иска, с по-ранна марка.
that a relative ground for refusal of registration of a Community trade mark exists only if there is a conflict between the Community trade mark for which registration is sought and another earlier mark.
да се регистрира марка на Общността само при конфликт на марката на Общността, чиято регистрация се иска, с по-ранна марка.
(B) where, because of its identity or similarity with the earlier mark and because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks, there is a likelihood of confusion by the consumer on the territory in which the earlier trade mark is protected;
(Б) когато поради своята идентичност или прилика с по-ранната марка и поради идентичността или приликата на стоките или услугите, предмет на търговски марки съществува вероятност от объркване в съзнанието на потребителите на територията, в която по-ранната търговска марка е защитена;
which includes the possibility of linking the later mark with the earlier mark, which means, that consumers will think that the marks belong to one and the same holder.
която включва възможност за свързване на по-късната марка с по-ранната марка, тоест потребителите ще помислят, че марките принадлежат на един и същ притежател.
an earlier identical or similar mark registered for identical or similar goods or services- Likelihood of confusion with the earlier mark(Council Regulation No 40/94,
регистрирана за идентични или подобни стоки или услуги- Вероятност от объркване с по-ранната марка(член 8,
an earlier identical or similar mark registered for identical or similar goods or services- Likelihood of confusion with the earlier mark(Council Regulation No 40/94,
регистрирана за идентични или подобни стоки или услуги- Вероятност от объркване с по-ранната марка(член 8,
Opposition proceedings- Application for a Community figurative mark representing a wolf's head- Earlier national and international figurative marks WOLF Jardin and Outils WOLF- Relative grounds for refusal- Detriment to the distinctive character or repute of the earlier mark- Article 8(5)
изобразяваща глава на вълк- По-ранни национални и международни фигуративни марки„WOLF Jardin“ и„Outils WOLF“- Относителни основания за отказ- Увреждане на отличителния характер или на репутацията на по-ранната марка- Член 8,
The effect of such a claim is that when the owner of the trade mark surrenders the earlier mark or allows it to lapse,
Единствената последица от предходността съгласно настоящия регламент е, че когато притежателят на марката на ЕС се откаже от по-ранната марка или допусне да изтече нейната регистрация,
(Community trade mark- Opposition proceedings- Application for figurative Community trademark REVIAN's- Earlier non-Community trademarks evian- Late submission of the translation of the registration certificate for an earlier mark- Discretion granted by Article 74(2) of Regulation(EC) No 40/94).
Марка на Общността- Процедура по възражение- Заявка за фигуративна марка на Общността„REVIAN's“- По-ранни марки„evian“, които не са марки на Общността- Закъсняло представяне на превода на свидетелството за регистрация на по-ранна марка- Право на преценка, предоставено по силата на член 74, параграф 2 от Регламент(ЕО) № 40/94“.
refusal- Likelihood of confusion- Article 8(1)(b) of Regulation(EC) No 40/94- Proof of existence of the earlier mark- Coexistence of earlier marks- Plea amending subjectmatter of the proceedings- Evidence presented for the first time before the Court of First Instance- Costs incurred before the Opposition Division.
№ 40/94- Доказателство за съществуването на по-ранна марка- Едновременно съществуване на по-ранни марки- Правно основание, което променя предмета на спора- Доказателства, представени за първи път пред Първоинстанционния съд- Разходи, направени пред отдела по споровете“.
Entre Luxe et Tradition), Case T-169/06(Community trade mark- Opposition proceedings- Application for figurative Community trademark Charlott France Entre Luxe et Tradition- Earlier figurative national mark Charlot- Genuine use of the earlier mark- Article 43(2) and(3) of Regulation(EC) No 40/94).
дело T-169/06(„Марка на Общността- Процедура по възражение- Заявка за фигуративна марка на Общността„Charlott France Entre Luxe et Tradition“- По-ранна национална фигуративна марка„Charlot“- Реално използване на по-ранна марка- Член 43, параграфи 2 и 3 от Регламент(ЕО) № 40/94“).
(Community trade mark- Opposition procedure- Application for the Community figurative mark CAMELO- Earlier national figurative mark CAMEL- Relative ground for refusal- No risk of profit derived unduly from, and no risk of detriment to, the distinctive character and reputation of the earlier mark- Article 8(5) of Regulation(EC) No 40/94- No infringement of the rules of the appeal procedure- Article 74 of Regulation No 40/94).
Марка на Общността- Процедура по възражение- Заявка за фигуративна марка на Общността„CAMELO“- По-ранна национална фигуративна марка„CAMEL“- Относително основание за отказ- Липса на опасност от неправомерно облагодетелстване от отличителния характер и от добрата репутация на по-ранната марка и липса на опасност да им се нанесе вреда- Член 8, параграф 5 от Регламент(ЕО) № 40/94- Липса на нарушение на правилата на процедурата по обжалване- Член 74 от Регламент № 40/94“.
designs)(OHIM)(Community trade mark- Opposition proceedings- Application for figurative Community trademark REVIAN's- Earlier non-Community trademarks evian- Late submission of the translation of the registration certificate for an earlier mark- Discretion granted by Article 74(2)
марка на Общността„REVIAN's“- По-ранни марки„evian“, които не са марки на Общността- Закъсняло представяне на превода на свидетелството за регистрация на по-ранна марка- Право на преценка,
Резултати: 99, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български