ENSUING CONSEQUENCES - превод на Български

[in'sjuːiŋ 'kɒnsikwənsiz]
[in'sjuːiŋ 'kɒnsikwənsiz]
произтичащи от това последствия
ensuing consequences
the attendant consequences
resulting consequences
последващи последствия
ensuing consequences
произтичащи от това последици
ensuing consequences
resulting consequences
последващи последици
the ensuing consequences

Примери за използване на Ensuing consequences на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, in conditions of equal competition the industry of Western Europe will lose to America- with all the ensuing consequences.
За това в условията на конкуренция промишлеността на Западна Европа ще загуби от американската- с всички произтичащи от това последствия.
its engine will go to the salon- with all the ensuing consequences.
двигателят ще отиде в салона- с всички последващи последствия.
to provide social recognition for it, with all ensuing consequences.
да му осигурят обществено признание със всички произтичащи от това последици.
which will lead to complete isolation of the teenager in real life with all the ensuing consequences.
което ще доведе до пълна изолация на тийнейджъра в реалния живот с всички произтичащи от това последствия.
which already turns into"late" season with all the ensuing consequences- cold,
която вече се превръща в"късен" сезон с всички последващи последствия- студени,
which already turns into"late" season with all the ensuing consequences- cold, rainy, damp.
която вече се превръща в"късен" сезон с всички последващи последствия- студени, дъждовни, влажни.
in any event it will harm the trade between the UK and the EU, with all ensuing consequences for the productivity and the income.
при всички случаи ще навреди на търговията между Великобритания и ЕС, с всички произтичащи от това последици за производителността и доходите.
Yorkies are so sweet and cunning that their owners do not even understand how in a short time this toy creature gets the rights of a junior member of the family with all the ensuing consequences.
Yorks са толкова сладки и хитри, че собствениците им дори не разбират как за кратко време тази играчка създава правата на един по-млад член на семейството с всички последващи последици.
must be legally categorised as such, with all the ensuing consequences, from the moment of conception
трябва да бъде юридически квалифициран така, с всички произтичащи от това последици, от момента на зачатието
full-scale Cold War with all the ensuing consequences.
пълномащабна студена война с всички произтичащи последствия.
coupled with the ensuing consequences, which are manifested due to significant changes in the seasonal microclimate of the premises,
заедно с произтичащите от това последици, които се проявяват в резултат на значителни промени в закрит сезонен климат,
Napoleon syndrome can develop in that terrier- it will consider itself in the main house, with all the ensuing consequences: uncontrolled barking
синдром малко куче или синдром на Наполеон- тя ще се чувстват като у дома си по-голямата си с всички произтичащи от това последици: неконтролирано лай
not only because they draw a line under disputes in which the EU has been the losing party, with the ensuing consequences in economic and disciplinary terms
крачка не само защото теглят чертата под спорове, в които ЕС беше губещата страна, с произтичащите от това последици в икономическо и дисциплинарно отношение
Jokes with such an animal are bad- the dog will not just scare and if it attacks, then with all the ensuing consequences.
Вицове с такова животно са лоши- кучето няма да бъде просто страшно и ако атакува, тогава с всички произтичащи от това последствия.
It is even less acceptable to say that the closing of Guantánamo and the ensuing consequences are exclusively the US Government's problem.
Още по-малко приемливо е да се каже, че закриването на Гуантанамо и произтичащите последици са изключително проблем на правителството на САЩ.
and to suffer any ensuing consequences of these actions.
да предизвиква и да страда от последствията, последващи тези действия.
Changing human emotions is always dramatic, but even a change of mood from calm to a flash of anger with all the ensuing consequences is dull and rude in comparison with this amazing event- the appearance of a child.
Промяна на човешки емоции винаги драматични, но дори и промяна на настроението от спокойствие Бога с всички последствия скучна и груби в сравнение с тази невероятна събитие- раждането на детето.
extent of the disciplinary punishment into account the seriousness of the offense and the ensuing consequences, the circumstances in which it is committed,
размера на дисциплинарното наказание се вземат предвид тежестта на нарушението и настъпилите от него последици, обстоятелствата, при които е извършено,
conduct the way of life of a married lady with all the ensuing consequences in the form of laundering,
водят живота на една омъжена дама с всички последици под формата на промивки,
Forensic medical aspects in the evaluation of injury severity and its ensuing consequence.
Обучение на тема"Съдебномедицински аспекти при определяне степента на телесни повреди и техните последствия".
Резултати: 114, Време: 0.0399

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български