EONS - превод на Български

['iːənz]
['iːənz]
еони
eons
aeons
æons
векове
centuries
ages
eons
цяла вечност
forever
eternity
lifetime
eons
aeons
еоните
eons
aeons
хилядолетията
millennia
millennials
thousands of years
centuries
eons
millenia
millenials
вековете
centuries
ages
хилядолетия
millennia
thousands of years
millennials
centuries
millenia
eons
years ago
еон
eon
aeon
eone
æon

Примери за използване на Eons на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This continued for what you would call eons of your time.
Това трая в продължение на това, което бихте нарекли еони от вашето време.
But that was eons ago.
Но това беше преди векове.
I came to the earth with eons of experience and talent.
Дошла съм на земята с еони опит и талант.
Our race has existed for countless eons.
Нашата раса съществува от безброй векове.
The portals are opening to the higher realms as planned eons of time ago.
Отварят се порталите към по-висшите реалности, както е планирано преди еони от време.
They discover a creature that seems to have died in the crash eons ago.
Те откриват, едно същество, което изглежда, че е загинало в катастрофата преди векове.
I came here myself with someone eons ago, to help her through.
Аз дойдох тук с някого, преди векове, чрез който да си помогна.
And through all these eons, only one thing has stayed the same.
През всичките години само едно нещо остана непроменено.
How many eons had the universe iterated on without me?
Колко епохи се бяха изредили във вселената без мен?
There were other universes, in other eons, before ours, a group of physicists has said.
В други епохи e имало и други вселени, преди нашата, казва група физици.
A virus living undisturbed on the floor of the rainforest for eons.
Вируса живее непокътнат на дъното на the rainforest за вечност.
They would know my name from now until the eons of oblivion.
Щяха да помнят името ми до края на вечността.
It was eons ago, Alex.
Това беше преди вечност, Алекс.
I see days, months, years change to eons.
Дни, месеци, години се изнизват във вечността.
Codes you have waited eons to receive, it is a soul promise
Кодове, за които сте чакали еони, това е обещание на душата
Eons after the Gods won their mythic struggle against the Titans, a new evil
Векове, след като боговете са спечелили митичната борба срещу Титаните,
It is one that you left behind you eons of time ago, to experience time
Това е този, който вие изоставихте зад себе си преди еони от време, за да преживеете времето
Eons ago, on the dark continent,
Преди цяла вечност, на тъмният континент,
During all these eons, whether you were a virus
През всичките тези векове, независимо дали сте вирус
After many eons of harmony, there appeared among us three rebel elements what you would call on Earth,"criminals.".
След много еони на хармония, сред нас се появиха бунтовници, или както ги наричат на Земята,"престъпници".
Резултати: 199, Време: 0.0491

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български