The same Regulation requires that invitations to tender shall guarantee equal access to all operators established in the Community.
Същият регламент изисква поканите за участие в търг да гарантират равен достъп на всички оператори, установени в Общността.
his authorised representative established in the Community must.
негов оторизиран представител, установен в Общността, трябва.
a manufacturer established outside the Community shall appoint a representative established in the Community to represent him before the approval authority.
който е установен извън Общността, назначава свой представител, установен в Общността, да го представлява пред органа по одобряването.
address of his authorized representative established in the Community(2).
точния адрес на негов оторизиран представител, установен в Общността(2).
A marketing authorisation may only be granted to an applicant established in the Community.
Разрешително за пускане на пазара може да бъде издадено само на заявител, който е установен в Общността.
The guarantor must be a third person established in the Community and approved by the customs authorities of the Member State.
Този гарант трябва да е трето лице- лице, което е установено в Общността, одобрено от митническите органи на държавата-членка.
A marketing authorization may only be granted to an applicant established in the Community.
Разрешително за пускане на пазара може да бъде издадено само на заявител, който е установен в Общността.
his authorized representative established in the Community, may apply to a body of his choice within the framework of the tasks for which the body has been notified.
неговият упълномощен представител, установен в Общността, може да подаде заявление до орган по негов избор в рамките на задачите, за които органът е бил нотифициран.
his authorized representative established in the Community, may apply to a body of his choice within the framework of the tasks for which the body has been notified.
неговият упълномощен представител, установен в Общността, може да подаде заявка към орган по свой избор в рамките на задачите, за които органът е бил нотифициран.
his authorized representative is established in the Community, the obligation to keep available the technical documentation shall fall to the person responsible for placing the device on the Community market
нито неговият упълномощен представител са установени в Общността, задължението да съхранява техническата документация се пада на лицето, отговорно за пускането на изделието на пазара на Общността, или на вносителя,
his authorized representative established in the Community must draw up the statement containing the information stipulated in Section 2.
производителят или неговият упълномощен представител, установен в Общността, изготвя декларация, съдържаща информацията, предвидена в точка 2.
legal person established in the Community, duly appointed by the manufacturer to represent him vis-à-vis the competent authority
юридическо лице, установено в Общността, който е надлежно упълномощен от производителя да го представлява пред компетентните органи
To that end, telecommunications services supplied to taxable persons established in the Community or to customers established in third countries should,
За тази цел далекосъобщителните услуги доставяни на данъчнозадължени лица, установени в Общността или на клиенти, установени в трети държави, следва по принцип
(8) This Decision does not cover the transfer of personal data by controllers established in the Community to recipients established outside the territory of the Community who act only as processors.
Настоящото решение не се прилага за трансфер на лични данни, извършен от администратори, установени в Общността към получатели, установени извън територията на Общността, които действат изключително като лица, обработващи лични данни.
No undertaking established in the Community shall be permitted to carry by air passengers,
На никое предприятие, установено в Общността, не се позволява да извършва въздушен превоз на пътници,
telecommunications services supplied to taxable persons established in the Community or to customers established in third countries should,
телекомуникационни услуги, предоставяне на облагаеми ли ца, установени в Общността, или на клиенти, установени в трети страни, по принцип,
any other legal entity or firm established in the Community or in Argentina involved in cooperative activities including the Parties themselves.
всяко друго юридическо образувание или дружество, установено в Общността или в Аржентина, което участва в дейностите по сътрудничество, включително самите страни.
the Court of Auditors to be granted powers equivalent to their powers with regard to beneficiaries or contractors established in the Community.
Сметната палата да получат правомощия, еквивалентни на тези, които имат по отношение на бенефициерите или изпълнителите, установени в Общността.
any other legal entity or firm established in the Community or in China involved in cooperative activities including the Parties themselves.
всяко друго юридическо образувание или дружество, установено в Общността или в Китай, което участва в дейностите по сътрудничество, включително самите страни.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文