established in the territorysettled on the territorybased in the territory
установено на територията
established within the territorysettled on the territorybased in the territory
установен на територията
established on the territorysettled on the territory
установена на територията
established in the territory
създават на територията
открито на територията
Примери за използване на
Established in the territory
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The availability of authentication online, so that any relying party established in the territory of another Member State is able to confirm the person identification data received in electronic form.
Уведомяващата държава членка осигурява възможност за удостоверяване на автентичност онлайн, така че всяка доверяваща се страна, установена на териториятана друга държава членка, да може да потвърди данните за идентификация на лицето, получени в електронна форма.
Switzerland and are established in the territory of a Contracting Party other than that of the person receiving services;
и са установени на териториятана една договаряща се страна, различна от тази на лицето, което получава услугите;
the controller must designate a representative established in the territory of that Member State, without prejudice to
администраторът трябва да посочи представител, установен на териториятана тази държава-членка, без това да засяга съдебни искове,
that a financial institution established in the territory of the Member State concerned was party to the transaction.
дадена финансова институция, установена на териториятана съответната държава-членка, е страна по сделката.
an ECAA partner established in the territory of one of them.
от държава от ЕАСТ, установени на териториятана една от тези държави.
a the controller or processor is established in the territory of the Member State of that control authority;
на лични данни, тъй като: a администраторът или">обработващият лични данни е установен на териториятана държавата членка на този надзорен орган;
A national of a Contracting Party wishing to become established in the territory of another Contracting Party
Гражданин на една договаряща се страна, който желае да се установи на териториятана друга договаряща се страна,
each Member State may regard as a single taxable person any persons established in the territory of that Member State who,
всяка държава членка може да разглежда като едно данъчнозадължено лице всички лица, установени на териториятана тази държава членка,
each Member State may regard as a single taxable person any persons established in the territory of that Member State who,
всяка държава- членка, може да разглежда като едно данъчно задължено лице всички лица, установени на териториятана тази държава- членка,
legal person established in the territory of a Member State of the European Union
юридическо лице, установено на териториятана държава- членка на Европейския съюз,
legal person established in the territory of a Member State of the European Union
юридическо лице, установено на териториятана държава- членка на Европейския съюз,
Whereas Article 8 of Directive 79/1072/EEC(5) on the arrangements for the refund of value added tax to taxable persons not established in the territory of the country provides that in the case of taxable persons not established in the territory of the Community, Member States may refuse refunds or impose special conditions;
Като има предвид, че съгласно член 8 от Директива 79/1072/ЕИО относно правилата за възстановяване на данък върху добавената стойност на данъчнозадължени лица, които не са установени на териториятана Общността(5), държавите-членки могат да отказват възстановяване или да налагат специални условия.
This was found to constitute discrimination against EU carriers established in the territory of a Member State
Смята се, че това представлява дискриминация спрямо превозвачите от ЕС, установени на териториятана дадена държава-членка,
in part in an establishment legally established in the territory of another Member State,
което е законно установено на териториятана друга държава-членка,
paragraph 68), it is for the national court to ascertain whether the defendant is actually established in the territory of a Member State.
запитващата юрисдикция трябва да провери дали ответникът в главното производство действително е установен на териториятана държава членка.
on the condition that at least one party to the transaction is established in the territory of a participating Member State and that a financial institution established in the territory of a participating Member State is party to the transaction,
при условие че поне една от страните по сделката е установена на териториятана участваща държава членка и че страна по сделката е финансова институция, която е установена на териториятана участваща държава членка и която действа за своя сметка
A national of a Contracting Party wishing to become established in the territory of another Contracting Partythe competent national authorities that he is established or wishes to become so.">
Гражданин на една договаряща се страна, който желае да се установи на териториятана друга договаряща се страна,
A national of a Contracting Party wishing to become established in the territory of another Contracting Partythe competent national authorities that he is established or wishes to become so.">
Гражданин на договаряща страна, който желае да се установи на териториятана друга договаряща страна,
by the implementing rules laid down by Council Directive 79/1072/EEC of 6 December 1979 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes- Arrangements for the refund of value added tax to taxable persons not established in the territory of the country(3).
проблеми във връзка с правилата за изпълнение, определени с Директива 79/1072/ЕИО на Съвета от 6 декември 1979 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху търговския оборот- режим за възстановяване на данък добавена стойност на данъчнозадължени лица, които не са установени на териториятана страната на сделката[3].
persons or undertakings established in the territoriesin question shall have the right to obtain licences
лица или предприятия, които са установени на въпросните територии, имат право да получат, при подходящи срокове
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文