EXERCISED THEIR RIGHT - превод на Български

['eksəsaizd ðeər rait]
['eksəsaizd ðeər rait]
упражнявали правото си
exercised their right
упражниха правото си
exercised their right
упражнил правото си
exercised his right
упражняват правото си
exercise their right
exert their right
exercise their discretion

Примери за използване на Exercised their right на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If, after the parties have exercised their right of defence, the Commission concludes that there is sufficient evidence of an infringement,
Ако, след като страните са упражнили правото си на защита, Комисията стигне до заключението,
travel agent have exercised their right to deduct credit for input tax before entry into force of these Regulations,
туристическите агенти са упражнили правото си на приспадане на данъчен кредит до влизане в сила на този правилник,
possess Austrian nationality and who have not exercised their right of free movement wish,
които са граждани на Съюза с австрийско гражданство и не са упражнявали правото си на свободно движение,
join their European Union citizen family members who have never exercised their right to free movement
за да се присъединят към членове на своите семейства, които са граждани на Съюза, но никога не са упражнявали правото си на свободно движение
travel agent have exercised their right to deduct credit for input tax before entry into force of these Regulations,
туристическите агенти са упражнили правото си на приспадане на данъчен кредит до влизане в сила на този правилник,
When the CUSTOMER has exercised their right of withdrawal from the agreement,
Когато КЛИЕНТЪТ е упражнил правото си на отказ от договора,
Swiss nationals residing permanently in Austria who have not exercised their right of residence of more than three months conferred on them by Community law
швейцарските граждани, които трайно пребивават в Австрия и не са упражнявали правото си на пребиваване за повече от три месеца съгласно общностното право
such leave or that they have exercised their right to request such flexible working arrangements.
са го ползвали или че са упражнили правото си да поискат гъвкави схеми на работа.
give favourable consideration to requests for return to the host Member State from persons who have enjoyed temporary protection and exercised their right to a voluntary return.
в страната по произход, отговарят положително на молбите за връщане в приемащата държава-членка от лица, които са се ползвали с временна закрила и упражняват правото си на доброволно връщане.
stay in maternity care, and that the latter have not genuinely exercised their right to free movement.
децата в родилния дом, и че тези деца не са упражнявали правото си на свободно движение в същинския смисъл на думата.
European Union citizens and who have not exercised their right to free movement within the territory of the Member States.
които са граждани на Съюза и не са упражнявали правото си на свободно движение на територията на държавите членки.
in the present case, Mr McCarthy and his daughter exercised their right of freedom of movement in that they‘established themselves in a Member State other than the Member State of which they are nationals',
в настоящия случай г‑н McCarthy и дъщеря му са упражнили правото си на свободно движение, доколкото„са се установили в държава членка, различна от тази, на която са граждани“,
give favourable consideration to requests for return to the host Member State from persons who have enjoyed temporary protection and exercised their right to a voluntary return.
разглеждат благоприятно молби за завръщане в приемащата държава-членка, подадени от лица, които са ползвали временна закрила и са упражнили правото си на доброволно завръщане.
UK nationals who exercised their right to free movement before 30 March 2019.
Обединеното кралство, които са упражнили правото си на свободно движение преди 30 март 2019 г.
given that the Union citizens concerned have not exercised their right to free movement
разглеждани в главните производства, тъй като съответните граждани на Съюза не са упражнили правото си на свободно движение,
In the present case, as the Union citizens concerned have never exercised their right to free movement
Тъй като в случая съответните граждани на Съюза никога не са упражнявали правото си на свободно движение
(Citizenship of the Union- Right of residence of nationals of third countries who are family members of Union citizens- Refusal based on the citizen's failure to exercise the right to freedom of movement- Possible difference in treatment compared with EU citizens who have exercised their right to freedom of movement- EEC-Turkey Association Agreement- Article 13 of Decision No 1/80 of the Association Council- Article 41 of the Additional Protocol-‘Standstill' clauses).
Гражданство на Съюза- Право на пребиваване на гражданите на трети държави, които са членове на семейството на граждани на Съюза- Отказ, на основание че гражданинът на Съюза не е упражнил правото си на свободно движение- Евентуална разлика в третирането в сравнение с гражданите на Съюза, които са упражнили правото си на свободно движение- Споразумение за асоцииране ЕИО- Турция- Член 13 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране- Член 41 от Допълнителния протокол- Клаузи„standstill“.
have never exercised their right to freedom of movement.
и които никога не са упражнявали правото си на свободно движение.
RIA will help those who exercise their right of legislative initiative.
ОВЗ ще помага на тези, които упражняват правото си на законодателна инициатива.
The user is a natural person and exercises their right under Art. 47.
Потребителят е физическо лице и упражни правото си по чл. 48.
Резултати: 48, Време: 0.0507

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български