FORM PART - превод на Български

[fɔːm pɑːt]
[fɔːm pɑːt]
формират част
form part
form a portion
представляват част
form part
are part
constitute part
represent part
съставляват част
form part
make up part
constitute a part
образуват част
form part
оформят част
form part
представлява част
forms part
is part
constitutes part
represents a part
represents a fraction
is a subset
is a piece
представляващи част
forming part
comprising a part
are part
съставляващи част
forming part
constituting part
made up part
съставлява част
forms part
constitutes part
makes up part

Примери за използване на Form part на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Industrial doors that form part of these logistics flows often have to open
Индустриалните врати, които съставляват част от тези логистични потоци, често трябва да се отварят
That technical equipment shall form part of the minimum number of items of technical equipment for a given year.
Посоченото техническо оборудване представлява част от минималния брой единици техническо оборудване за дадена година.
Profits from separate assets also form part of the common property if these profits were accrued during the joint marital life.
Печалбите от индивидуални активи също формират част от общото имущество, ако тези печалби са получени по време на съвместния семеен живот.
Second, this finding takes into account that the corporate claimants form part of a larger group of companies,
На второ място тази констатация взема предвид факта, че корпоративните жалбоподатели съставляват част от по-голяма група предприятия,
These rainforest-covered islands form part of Manus Province,
Тези покрити от джунгли острови образуват част от провинция Манус,
other operating costs, form part of the working capital used in the normal operating cycle of the business.
за други оперативни разходи, представляват част от оборотния капитал, използван в нормалния цикъл на дейността на предприятието.
The proposals will, in particular, form part of a legislative package that will establish greenhouse gas
Предложението, по-специално, ще представлява част от законодателен пакет, с който ще бъдат установени ангажименти на
The plastics that lie at the bottom of the ocean will eventually form part of the rocks of the future- our geological legacy.
Пластмасата, която лежи на дъното на океана накрая ще формира част от скалите на бъдещето- нашето геоложко наследство.
However, if these assets form part of the joint property,
Въпреки това, ако тези вещи формират част от съвместното имущество,
These certificates form part of the documentation needed for commissioning of any electrical power system
Тези сертификати съставляват част от документацията, необходима за пускане в експлоатация на електрически съоръжения,
They form part of our wider mission to change the way you think about home entertainment.
Те образуват част от нашата мащабна мисия да променим начина, по който възприемате забавлението у дома.
The consequences of an aircraft crashing onto a nuclear power station are specifically included in the test criteria and, therefore, form part of the investigation in the third stage.
Последиците от сблъсък на самолет с атомна електроцентрала изрично са включени в тестовите критерии и затова представляват част от разследването през третия етап.
An event which the Company and/or anyone who supplies services which form part of the Holiday Package could not even with all due care have foreseen or forestalled.
Ситуация, която Компанията и/или някой, който предоставя услуги, представляващи част от пакета, не са могли да се предвидят или предотвратят, въпреки положените необходими грижи.
The UN Convention will be binding on the EU and will form part of the EU legal order.
Конвенцията на ООН ще бъде задължителна за ЕС и ще представлява част от правния ред на ЕС.
these Panamanian forts on the Caribbean coast form part of the defence system built by the Spanish Crown…".
това панамско укрепление на карибския бряг формира част от отбранителната система, построена от испанската корона за защита на трансатлантическата търговия.
To that extent, those Articles will form part of the Community legal order when the║ Community accedes to the Athens Convention.
Доколкото е така, тези две разпоредби ще съставляват част от правния ред на Общността, когато Общността се присъедини към Атинската конвенция.
Long chain esters are thus insoluble in water and form part of many lipid molecules.
Следователно естерите с дълга верига са неразтворими във вода и образуват част от много липидни молекули.
Provenge is a cancer medicine that is prepared specifically for each patient using their own immune cells(cells that form part of the body's natural defences).
Provenge е противораково лекарство, което се приготвя специално за всеки пациент, като се използват собствените имунни клетки на пациента(клетки, които формират част от естествената защита на организма).
as liabilities as such form part of normal business operations.
тъй като задълженията като такива представляват част от нормалната бизнес дейност.
An event which the Company and/or anyone who supplies services which form part of the day trip could not even with all due care have foreseen or forestalled.
Ситуация, която Компанията и/или някой, който предоставя услуги, представляващи част от пакета, не са могли да се предвидят или предотвратят, въпреки положените необходими грижи.
Резултати: 178, Време: 0.0533

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български