FROZEN CONFLICTS - превод на Български

['frəʊzən 'kɒnflikts]
['frəʊzən 'kɒnflikts]
замразени конфликти
frozen conflicts
замразените конфликти
frozen conflicts

Примери за използване на Frozen conflicts на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would like to stress that we cannot ignore the frozen conflicts in the region as the situation in them may deteriorate,
Бих искала да подчертая, че не можем да пренебрегнем замразените конфликти в региона, тъй като положението там може да се влоши,
Our priorities are the Balkans- the European Union's main assignments- North Africa, the frozen conflicts in the East and our contribution to resolving the conflict in Palestine.
Нашият приоритети са Балканите- основните задачи на Европейския съюз- Северна Африка, замразените конфликти в Изтока и нашия принос за решаване на конфликта в Палестина.
Russian resolve should be tested by a commitment to dealing with frozen conflicts and instability in the wider European area.
Руската воля за сътрудничество трябва да бъде изпитана посредством ангажимента за справяне със замразените конфликти и с нестабилността в периферията на Европа.
Both the region and the EU as a whole have a role to play in frozen conflicts like the one in Georgia.
Регионът, както и Европейският съюз като цяло, имат важна роля в замразените конфликти като този между Русия и Грузия.
In his words both Russia and America had been trying to resolve the frozen conflicts on Georgia's territory for a long time.
Че САЩ и Русия съвместно са се опитвали дълги години да разрешат замразените конфликти на грузинска територия.
Hahn estimated that this achievement had shown that frozen conflicts could be resolved if there is a European perspective.
Хан подчерта, че то е показало, че замразените конфликти могат да бъдат разрешени, ако съществува европейска перспектива.
and two"frozen conflicts" appear nowhere near resolution.
а два„замразени конфликта“ сякаш не могат да бъдат решени.
It rightly emphasises the EU's responsibility for resolving the frozen conflicts, particularly in Transnistria
В него правилно се подчертава отговорността на ЕС за решаване на замразените конфликти, особено в Приднестровието
Further on he said that today's wise politics does not deal with creating frozen conflicts, occupying neighbours' territories, or redrawing borders.
По-нататък каза, че съвременната мъдра политика не се занимава със създаването на замразени конфликти, с окупирането на териториите на съседите или с прекрояване на граници.
So, the meaning of politics should not be to create frozen conflicts or occupy your neighbor's territory.
Така че целта на политиката не трябва да бъде създаването на замразени конфликти или окупацията на територията на съседа ти.
The goal of wise politics should not be to create frozen conflicts or occupy your neighbour's territory.
Целта на мъдрата политика не трябва да бъде създаването на замразени конфликти или окупирането на територията на съседите.
that a strategy to create frozen conflicts is being implemented.
на хрибридна война и за изпълнението на стратегия за създаване на замразени конфликти.
How it's in our interests to resolve frozen conflicts, with perhaps a broader agenda than just the Ukrainian issue, so we look at all the frozen conflicts in the region and explain our position.
Как е в наш интерес да разрешаваме замразени конфликти с може би по-широк дневен ред от украинския въпрос, така че ние разглеждаме всички замразени конфликти в региона и обяснявам нашата позиция.
Whilst CICA is not as yet a powerful organisation capable of resolving all the emerging problems or frozen conflicts at once, it is however an effective platform for mediation and co-operation.
Въпреки че СВМДК все още не е мощна организация, способна да разреши всички възникващи проблеми или незабавно замразени конфликти, тя обаче е ефективна платформа за посредничество и сътрудничество.
Those who argue that independence for Kosovo has set a bad precedent tend to talk about frozen conflicts outside the European Union- Abkhazia
Тези, които твърдят, че независимостта на Косово създава лош прецедент, имат склонност да насочват вниманието към замразените конфликти извън Европейския съюз- Абхазия
How it's in our interests to resolve frozen conflicts, with perhaps a broader agenda than just the Ukrainian issue, so we look at all the frozen conflicts in the region and explain our position.
Как е в наш интерес да разрешаваме замразени конфликти, с може би по-широк дневен ред от само и единствено Украйна, така че да разгледаме всички замразени конфликти в региона и да обясняваме нашата позиция.
as well as in the frozen conflicts in Georgia and Moldova;
както и в замразените конфликти в Грузия и Молдова;
so are the frozen conflicts in Transnistria and South Caucasus.
а такива са и замразените конфликти в Приднестровието и в Южен Кавказ.
attempts to turn frozen conflicts into hot ones.
опитите замразените конфликти да се превърнат в горещи.
Unfortunately, the case that the three frozen conflicts in this region represent a huge obstacle to the full development of the European neighbourhood policy
За съжаление, трите замразени конфликта в региона сериозно възпрепятстват пълното развитие на Европейската политика за съседство
Резултати: 106, Време: 0.0865

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български