FULL DISCLOSURE - превод на Български

[fʊl dis'kləʊʒər]
[fʊl dis'kləʊʒər]
пълно разкриване
full disclosure
complete disclosure
full discovery
total disclosure
пълно разкритие
full disclosure
fully dilated
пълно оповестяване
full disclosure
пълното откровение
full disclosure
пълна информация
complete information
full information
full details
comprehensive information
full info
complete details
complete info
thorough information
total info
total information
пълното разкриване
full disclosure
by fully disclosing
complete disclosure
пълното разкритие
full disclosure
пълното оповестяване
full disclosure
complete disclosure
пълни разкрития
full disclosure
пълното разсекретяване

Примери за използване на Full disclosure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I just want to put all my cards out on the table, full disclosure.
Искам просто да сложа всичките си карти на масата. Пълно разкритие.
In the name of full disclosure, I should tell you--.
В името на пълното разкриване, трябва да ти кажа.
David: And I guess that's part of the problem with Full Disclosure, isn't it?
ДУ: Предполагам, че това е проблемът с Пълното разкритие, нали така?
Remember that one of the requirements of a contract is full disclosure.
Запомнете, че едно от изискванията за един договор е пълното оповестяване.
Look, full disclosure-.
Вижте, ето ви пълно разкриване.
We just wanted to make sure you knew that, in the interest of full disclosure.
Просто исках да го знаеш в интерес на пълното откровение.
That's why I'm not comfortable accepting your invitation; Not without full disclosure.
Ето защо не мога да приема поканата; не и без пълно разкритие.
Full disclosure, the scientists are still debating this one.
Пълното разкриване, учените все още се обсъждат този.
When the Metropolis police had that noose around your neck…- you offered us full disclosure.
Когато метрополиската полиция ти дишаше във врата ни обеща пълни разкрития.
I love transparency and full disclosure.
Обичам прозрачността и пълното разкритие.
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure.
Тази идея за приятелски отношения между агенциите и пълно разкриване.
Full disclosure.
Пълното разкриване.
They want full disclosure.
Те искали пълно разкриване.
Full disclosure, I do feel a touch weird about it.
Пълното разкриване, аз се чувствам странно усещане за това.
From now on, full disclosure.
От сега нататък, пълно разкриване.
Full disclosure, the researchers are still discussing this one.
Пълното разкриване, учените все още се обсъждат този.
From now on, full disclosure.
Отсега нататък пълно разкриване.
Users note the full disclosure of each ingredient when cooking.
Потребителите отбелязват пълното разкриване на всяка съставка при готвене.
My price for doing business is full disclosure.
Цената ми за бизнес е пълно разкриване.
These will prepare you for a full disclosure and your return to full consciousness.
Това ще ви подготви за пълното Разкриване и за вашето връщане към пълното съзнание.
Резултати: 265, Време: 0.0614

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български