GAZED - превод на Български

[geizd]
[geizd]
гледали
seen
watched
looked
viewed
saw
staring at
gazed
погледна
look at
see
check
glanced at
stared at
се взираше
was staring
gazed
looked
peering
was looking
гледаше
looked at
watched
staring
seen
saw
viewed
gazing
overlooked
гледаха
watched
looked
saw
viewed
staring at
seen
beheld
gazed
overlooked
гледах
i watched
i saw
i looked
i have seen
i stared at
i did see
погледнал
look at
see
check
glanced at
stared at
gazed

Примери за използване на Gazed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the court was heaped with the slain on which the king and queen gazed with extreme satisfaction.
дворът бил препълнен със заклани, на които кралят и кралицата гледали с изключително задоволство.
Many a night she stood at the open window and gazed up through the dark blue waters where the fish went waving their fins and tails.
Много нощи тя седеше пред отворения прозорец и гледаше нагоре през тъмносинята вода, където рибите махаха с перки и опашки.
All parts of the body politic gazed north to Germany
Всички части на политическото тяло, търсейки вдъхновение, гледаха на север към Германия
The seer gazed excitedly at the just enthroned ruler in heaven
Ясновидец гледаше възбудено в току-що ръкоположен владетел на небето,
I walked on, I turned and gazed around me, awed by the majesty
аз се обърнах и гледах около мен, запленен от величието
When I stood, a clear mirror before you, you gazed into me and saw your image.
Когато стоях като ясно огледало пред теб, ти гледаше в мен и виждаше собсвения си образ.
smaller and they, too, gazed across the street.
тъмни и те също гледаха към отсрещната страна.
The evangelist Mark says that Jesus gazed upon him with affection(cf v 21),
Евангелистът Марко отбеляза, че Господ го погледнал и го обикнал(виж стих 21),
while he spoke not, I gazed upon him with a feeling half of pity, half of awe.
докато той не говореше, аз го гледах с усещане за половин съжаление, половината страхопочитание.".
Jesus gazed on Jerusalem in silence.
но Иисус гледаше Йерусалим мълчаливо.
took her hand in his, gazed into her eyes.
взел ръката й в своите ръце и я погледнал в очите.
frozen in stone as if it had gazed upon Medusa.
сякаш е погледнал Медуза.
Day by day he gazed upon her Day by day he sighed with passion Day by day.
Ден след ден той там я гледа, ден след ден от страст копнее…".
but when you gazed into her eyes, you could always find it,
но когато човек я погледнеше в очите, винаги можеше да го зърне,
But since Nepal was shattered by a mammoth earthquake Saturday, those eyes have gazed upon a nation in mourning-- and on a microcosm of destruction and despair inside the ancient temple itself.
Но след катастрофалното земетресение в Непал тези очи вече се взират в един опечален народ- и в микрокосмоса на отчаянието вътре в самия древен храм.
Born in the traditional Muslim quarters they gazed in awe at the villas the Greek
Родени в традиционни мюсюлмански квартали те гледат с възхита вилите на гръцките
They can count all my bones; they perceived and gazed upon me.".
Можеше да се изброят всичките Ми кости, а те гледат и си правят зрелище от Мене“ Пс.
He gazed into her eyes for several seconds
Той се вгледа в очите й за няколко секунди
Like sailors in distress, she gazed over the emptiness of her life with desperate eyes,
Като моряци, изпаднали в беда, тя се загледа над празнотата на живота си с отчаяни очи,
As I gazed, fascinated, a circle of green light glowed in my area of illumination.
Докато се взирах, кръг от зелена светлина се появи в моето поле на видимост.
Резултати: 74, Време: 0.0706

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български