GUILTY MAN - превод на Български

['gilti mæn]
['gilti mæn]
виновен човек
guilty man
guilty person
виновникът
culprit
responsible
perpetrator
guilty
blamed
грешния човек
wrong guy
wrong person
wrong man
wrong people
sinful man
wrong one
виновен мъж
guilty man
виновния човек
guilty man
guilty person
виновника
culprit
perpetrator
guilty
's responsible
to blame
one responsible
man responsible
responsible party
гузен човек

Примери за използване на Guilty man на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is the life of a guilty man!
Това е животът на един виновен човек!
He's not acting like a guilty man.
Но не прилича на виновен човек.
I think only A guilty man can lay His head down
Само виновен човек може да заспи,
We're trying to put a guilty man where he belongs
Опитваме се да сложим виновен човек на мястото му, а някой ни разказва приказки
In order to make possible the pardon of guilty man, it was necessary that one who was sinless take upon himself the condemnation deserved by the sinner,
За да направи възможно оправданието на грешния човек, беше необходимо някой, който е безгрешен, да поеме осъждението,
For a guilty man, he's unusually intent on trying to convince us of his innocence.
За виновен човек, извънредно много се стреми да ни убеди в невинността си.
You would have put down bail money on him instead of wasting $3 million on a trifling-ass guilty man.
Щеше да платиш гаранцията му, вместо да хабиш 3 милиона за един нищожен виновен мъж.
Your honor, are you going to believe the protestations of an obviously guilty man, or the very symbol of your law,
Ваша чест, ще повярвате ли на отрицанието, на един несъмнено виновен човек, или на самото олицетворение на закона ви,
But a guilty man, he buys that house to show me he's got nothing to hide.
Но виновния човек ще купи къщата, за да ми покаже, е няма какво да крие.
The Law of God would rather allow a guilty man to escape penalty than to allow an innocent man to suffer in error.
Божият закон по-скоро би позволил виновен човек да избяга ненаказан, отколкото да позволи невинен човек да пострада поради грешка.
Subtle and mighty opium"to the guilty man for one night gives back the hopes of his youth,"and hands washed pure from blood.".
Хитрият и мощен опиум за виновния човек за една нощ възвръща надеждите на младостта му и измива кръвта от ръцете му".
I have not lost, I can smell a guilty man miles, I can not wait to tell Dick.
Не съм го изгубил, мога да подуша виновен човек нямам търпение да кажа на Дик.
she convinced nine jurors. To let a guilty man walk.
тя убедила 9 съдебни заседатели да оправдаят виновния човек.
only a deluded man would believe that… and only a guilty man would try and tell him so.
само заблуден човек ще повярва на това… и само виновен човек ще се опита и ще му каже така.
And a loose cannon who would shoot a guilty man in the back to prevent him from escaping,
И спорна оръдия, които биха стреля виновен мъж в гърба Да му попречи да избяга,
He has not the air of a guilty man, but of one who has had terrible usage at the hands of fortune,
Той няма вид на гузен човек, а повече на човек, към когото съдбата е била жестока
Bad incense and a bunch of guilty men in dresses.
Лош мирис и куп от виновни мъже в рокли.
There are barristers defending guilty men all over London.
Има адвокати, които защитават виновни мъже из цял Лондон.
I need guilty men, Harry.
Нужни са ми виновници, Хари.
One of the underpinnings of our justice system is that it is better to send a hundred guilty men free than to imprison even one who's innocent.
Една от опорните точки на нашето правосъдие е, че е по-добре да освободим сто виновници, отколкото да затворим един невинен човек.
Резултати: 52, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български