HAD ALREADY STARTED - превод на Български

[hæd ɔːl'redi 'stɑːtid]
[hæd ɔːl'redi 'stɑːtid]
вече започна
has already begun
has already started
has begun
has started
's already started
's already begun
has already commenced
has now begun
has now started
is already underway
вече бяха започнали
had already begun
had already started
had begun
had already embarked
вече започва
is already beginning
is already starting
is starting
has already begun
has already started
is beginning
has begun
now it's starting
вече беше започнала
had already begun
had already started
вече започнаха
have already started
have already begun
have begun
have started
are beginning
are already starting
are already beginning
have already commenced
have now started
вече са стартирали
have already started
have already begun
have already been launched
have started
вече е започнало
has already begun
has already started
it's already started
is already underway
has already commenced
have already been initiated
беше вече започнал

Примери за използване на Had already started на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Before July 15 the government had already started a big purge so parts of the military thought they should do a coup quickly before it hit them too.”.
Преди 15-и юли правителството вече започна голяма чистка, така че части от армията смятаха, че трябва бързо да направят преврат, преди да ги погнат и тях.
Cherry blossom had already started to fall from the trees,
От цъфналите черешови дървета вече бяха започнали да падат листенца,
Zod and his people had already started world war iii,
Зод и хората му вече бяха започнали Третата световна война.
Mersenne had already started encouraging the talents of others
Mersenne вече започна насърчаване на талантите на другите
the initial excitement among some pro-Brexit voters had already started to disappear, making room for worries about what’s next for an increasingly divided Britain.
първоначалното въодушевление сред избирателите, гласували против ЕС, вече започва да се стопява, като отваря пространство за тревожни мисли относно бъдещето на все по-разделената Великобритания.
Parents and their guardians had already started coming to campus to accompany their children to the ski resort.
Родителите и техните пазители вече бяха започнали да пристигат в кампуса, за да придружат децата си до ски курорта.
I was going to, but the semester had already started, and I had too many loose ends to tie up in L.A.
Щях, но семестъра вече започна а и имам да наваксвам в Л.А.
In the years before World War II, Kazan had already started producing bombers
В годините преди Втората световна война Казан вече започва да произвежда бомбардировачи
I had to use my Azeri visa that costed me 35 euros and that had already started.
от получената азерска виза, за която бях платил 35 евро и която вече беше започнала да тече.
Various important professions, seriously concerned about the situation, had already started to inform those in power of their discontent.
Важни професионални съсловия, сериозно обезпокоени от положението, вече започнаха да изпращат по надлежния ред израза на своето недоволство.
the first prayer circles had already started.
първите МОЛИТВЕНИ КРЪГОВЕ вече бяха започнали.
History had already started to recognize this most startling of Hitler's characteristics:
Историците по това време вече започнаха да разпознават най- изумителната черта от личността му:
We note also that the text of the 2014 CEF call explicitly prioritises applications related to investments that had already started.
ЕСП отбелязва също така, че текстът на поканата за представяне на предложения по МСЕ от 2014 г. изрично дава приоритет на заявленията, свързани с инвестиции, които вече са стартирали.
armistice talks had already started.
преговорите за примирие вече бяха започнали.
A strong indication of a possible deadweight effect is where projects had already started or even been completed before the aid was granted.
Силен сигнал за възможен ефект на икономически загуби от неефективно разпределение на ресурсите се наблюдава, когато проектите вече са стартирали или дори са били приключени преди отпускане на помощта.
Mr. Tonev explained that the construction of the Unified Information System for Counteracting Crime had already started and it would become operational in due time, i.e.
Г-н Тонев обясни, че изграждането на Единната информационна система за противодействие на престъпността вече е започнало и тя ще започне да функционира своевременно, т.е.
By then, the Nazis had already started rounding up the Jews
По онова време нацистите вече започват да събират евреите,
By then, the Nazis had already started taking Jews to concentration camps, focusing on the elderly first.
По онова време нацистите вече започват да събират евреите, за да ги изпращат в концентрационни лагери, като избират първо възрастните.
by the time we arrived the meeting had already started.
когато пристигаме, заседанието вече е започнало.
the Gorky Automobile Plant(GAZ) had already started production of Volga cars,
автомобилният завод в Горки(ГАЗ) вече е започнал производство на автомобили"Волга",
Резултати: 79, Време: 0.0633

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български