HAS BREACHED - превод на Български

[hæz briːtʃt]
[hæz briːtʃt]
е нарушил
violated
broke
breached
has broken
infringed
has infringed
was in violation
has disturbed
е нарушила
violated
infringed
broke
breached
has infringed
has breached
contravened
has compromised
е нарушило
violated
broke
had infringed
breached
has upset
encroached

Примери за използване на Has breached на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you think your service provider has breached your rights as regards these prices and conditions for roaming services.
Ако смятате, че вашият доставчик на услуги е нарушил правата ви по отношение на цените и условията за предоставяне на роуминг услуги.
other third party if the client has breached the obligation arising from a contract with us;
друго трето лице, ако клиентът е нарушил задължението, произтичащо от договор с нас;
suspend access to the Website for any User who has breached any of the obligations expressed in these Conditions.
прекрати достъпа до уебсайта на Потребителя, който е нарушил някое от задълженията, посочени в тези условия.
Only the organisers have the right to judge whether the driver has breached the rules or not.
Само организаторите имат правото да преценят дали даденият пилот е нарушил правилата или не.
The US has breached WTO trade rules and launched the largest
Съединените щати нарушиха правилата на Световната търговска организация(СТО)
You have several options if you think your service provider has breached your online rights(contract conditions,
Имате няколко възможности, ако смятате, че доставчик на услуги нарушава вашите онлайн права(условия по договор,
The US has breached WTO trade rules and launched the largest trade war in economic
САЩ нарушиха правилата на СТО и инициираха най-голямата в икономическата история търговска война до ден днешен“,
While NATO stands by its international commitments, Russia has breached the values, principles
С действията си в Украйна Русия наруши международните си ангажименти,
Russia has breached its commitments to the United Nations as a framework guarantor.
Русия наруши своите задължения пред ООН като гарант на формата.
(2) the recourse mechanisms available to EU individuals when they believe an organization has breached its commitment to comply with the Principles;
Механизмите за защита, с които разполагат физическите лица от ЕС, когато считат, че дадена организация нарушава ангажиментите си да спазва Принципите;
It is the European Commission that must decide whether in this case France has breached the relevant texts of Directive 2004/38/EC.
В крайна сметка Европейската комисия трябва да реши дали Франция е нарушила съответните разпоредби на Директива 2004/38/ЕО.
the player admits he has breached it because he hadn't read terms of service then.
играчът признае, че го е нарушил, понеже не е чел правилата за ползване, тогава.
Iranian Foreign Minister Javad Zarif said the country has breached the 2015 nuclear deal's limits on enriched uranium,
Иранският външен министър Джавад Зариф заяви в понеделник, че страната е нарушила лимита за обогатен уран от ядреното споразумение от 2015 г. в стъпка,
The court in Luxembourg will consider whether the British government has breached the family rights of a dual British-Spanish citizen seeking to have her Algerian husband live with her in the UK.
В близките месеци съдът в Люксембург ще реши дали британското правителство е нарушило правата на жена с двойно(британско и испанско) гражданство, която иска да съпругът ѝ от Алжир да се присъедини към нея в Обединеното кралство.
The Commission said the investigation would“focus on whether Google has breached EU antitrust rules by hindering the development
Задълбоченото разследване на Комисията ще се съсредоточи върху това дали Google е нарушила антитръстовите правила на ЕС, като е възпрепятствала развитието
The Commission's in-depth investigation will focus on whether Google has breached EU antitrust rules by hindering the development
Задълбоченото разследване на Комисията ще се съсредоточи върху това дали Google е нарушила антитръстовите правила на ЕС, като е възпрепятствала развитието
if he/she believes that the seller has breached his rights, he/she is able to contact the seller for a remedy.
той/тя счита, че Продавачът е нарушила правата му/й, той/тя може да се свърже с Продавача с искане за корективна мярка.
if he believes that the seller has breached his rights, the consumer has the right to contact the seller for a remedy.
че Продавачът е нарушила правата му/й, той/тя може да се свърже с Продавача с искане за корективна мярка.
As long as Iran has breached the status quo in the region
Докато Иран нарушава статуквото в региона
Labour MEPs have welcomed today's verdict from the European Commission that Google has breached EU antitrust rules by abusing its dominant position to impose restrictions on Android device manufacturers
Депутатите от Парламента приветстваха днешната(21 април) присъда на Европейската комисия, че Google наруши антитръстовите правила на ЕС, като злоупотреби с господстващото си положение, за да наложи ограничения на
Резултати: 79, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български