HAS PRESERVED - превод на Български

[hæz pri'z3ːvd]
[hæz pri'z3ːvd]
е запазил
has preserved
retained
kept
saved
has maintained
maintained
remained
has conserved
е съхранил
has preserved
kept
has retained
stored
saved
was preserved
запазва
retains
keeps
preserves
maintained
saves
remains
stores
conserved
са запазени
are reserved
are preserved
have been preserved
are kept
are retained
remain
are saved
are conserved
have survived
have been saved
пази
keep
protect
guard
watch
save
careful
holds
preserves
take care
safe
е спасила
saved
has saved
rescued
has preserved
има запазена
е запазила
has preserved
kept
has retained
has kept
retained
has maintained
saved
maintained
remains
has reserved
е съхранила
has preserved
has kept
stored
has been preserved
retains
е запазило
has preserved
has retained
has kept
kept
maintains
remained
е съхранило
е запазен

Примери за използване на Has preserved на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The fortress has preserved the history and spirit of several eras.
Крепостта е съхранила в себе си историята и духа на няколко епохи.
History has preserved the name of the creator of the first rocket.
Историята е запазила името на създателя на първата ракета.
Balchik has a 21 centuries history and has preserved traces of many cultures.
Балчик има вековна история и е съхранил следи от много култури.
The town has preserved its renaissance houses,
Градът е запазил своите възрожденски къщи,
The village has preserved its Renaissance architecture,
Селото е запазило своята възрожденска архитектура,
Only Orthodoxy has preserved the ascetic ethos.
Само православието е съхранило подвижническия етос.
Here the nature has preserved its beauty and unique landscape.
Плаж Велека Тук природата е съхранила своята красота и уникален ландшафт.
History has preserved evidence of the first houses for birds that have emerged.
Историята е запазила данни за първите къщи за птици, които са се появили.
However, the watch has preserved its function and a functional jewel.
Въпреки това часовникът е съхранил функцията си и на едно функционално бижу.
Explain how God has preserved spiritual truth despite assaults on it.
Обясни как Бог е запазил духовната истина въпреки всички атаки срещу нея.
Bulgarian national art has preserved the most valuable truths about the world;
Народното изкуство е съхранило най-стойностните истини за света;
This custom has preserved mainly in rural areas.
Днес този обичай главно е запазен в селските райони на страната.
The island has preserved its authenticity with its crystal blue sea
Островът е запазила своята автентичност с кристалносиньото си море
The curse has preserved them just the way they were,
Проклятието ги е запазило такива, каквито са били,
History has preserved names of many of them.
Историята е съхранила много имена на хора.
Mardin has preserved the old-style carving in its houses.
Мардин е запазил и дърворезбата в стар стил по своите къщи.
The region of Troyan has preserved many Bulgarian traditions.
Интернет страница« Троянският регион е съхранил много български традиции.
The legend has preserved the story about the building of the temple.
Преданието е съхранило следния разказ за построяването на храма.
The village has preserved the spirit of the Bulgarian national revival
В селото е запазен българският възрожденски дух
It has preserved its medieval character over the centuries.
То е запазило автентичната си атмосфера от отминалите векове.
Резултати: 376, Време: 0.0733

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български