HE DOESN'T TAKE - превод на Български

[hiː 'dʌznt teik]
[hiː 'dʌznt teik]
той не приема
he does not accept
he doesn't take
he's not taking
he won't take
it does not acquiesce
he rejects
he did not adopt
не взима
does not take
doesn't get
is not taking
fails to take
doesn't charge
does not make
той не взема
it does not take
he's not taking
не поема
does not assume
does not take
does not accept
shall not assume
does not undertake
does not bear
disclaims
is not taking
no representations
will not accept
не взе
didn't take
you didn't get
has not taken
didn't make
wouldn't take
didn't go
had
не приеме
does not accept
does not take
does not adopt
will not accept
does not receive
will not receive
does not agree
is not accepted
does not approve
has not adopted

Примери за използване на He doesn't take на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ivanov did win his biggest fight, though, and he doesn't take it for granted.
Иванов спечели най-голямата си битка, обаче, той не приема това за даденост.
He doesn't take your ideas seriously?
Не взема насериозно мнение ти?
He doesn't take bribes.
Не приема подкупи.
You know he doesn't take no for an answer.
Знаеш, че не приема"не" за отговор.
He doesn't take success for granted.
Tой не приема успеха за даденост.
And he doesn't take any medication regularly.
Не приема редовно някакви медикаменти.
If he doesn't take an $80 million account seriously.
Ако не приема сметка за 80 млн. на сериозно.
He doesn't take the game seriously.
Не взема играта насериозно.
He doesn't take drugs, he doesn't knock you about.
Не взема наркотици, не те бие.
He doesn't take the letters seriously.
Навярно не приема писмата на сериозно.
There's one-- sanjay rajapaksa, but he doesn't take walk-ins.
Има един… Санджай Раджапакса, но не приема външни пациенти.
He's not that into you if he doesn't take his dates with you seriously.
Не си пада по теб, ако не приема срещите ви сериозно.
His past actions show he doesn't take our missions seriously,
Миналите му действия показват, че той не приема нашите мисии на сериозно,
Although he doesn't take any singing lessons
Въпреки, че не взима уроци по пеене
which proceed according to His decree and He doesn't take into account what happens to them as individuals.
съгласно Неговата разпоредба и Той не взема предвид какво става с тях като индивиди.
so he doesn't take the bus or train.
така че той не взема автобуса или влака.
when Usain lose, he doesn't take it well.
той загуби, но Юсейн не приема добре загубата.
The essential is that he is not on his place, he doesn't take part in the work which is defined form him,
Същественото е, че той не е на мястото си, не взема участие в работата, която му е определена,
But he does not take such comments seriously.
Но той не приема тези изказвания сериозно.
He does not take the knife.
Той не взема ножа.
Резултати: 48, Време: 0.0889

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български