i will make surei'm gonna make surei'm going to make surei will be surei would make surei will seei will ensurewill assurewill make certaini shall ensure
ще се погрижа
will take carei will make surei will seewill handlei'm gonna make surei will looki will deali would take caregonna take carei will be sure
ще се постарая
i will tryi will make surei will do my besti shall tryi'm going to tryi will be surei will endeavori'm gonna make surei will worki'm gonna try
Примери за използване на
I'm going to make sure
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
If you don't give me something that I can use by next week, I'm going to make sure that your father gets a visit from the FBI.
Ако не ми дадеш нещо, което мога да използвам до следващата седмица, ще се постарая баща ти да бъде посетен от ФБР.
But I'm going to make sure all the resources of Queen Consolidated are behind it.
Но ще се уверя, че всички ресурси на Куин Консолидейтед са насочени за това.
I will wait and see. Because ultimately, your record… I'm going to make sureto break it by the end of the year.
Ще видим, защото ще се погрижа да счупя твоя рекорд тази година.
I'm not going to kill you, Cossack, but I'm going to make sure you never molest another Polish woman as long as you live.
Няма да те убия, казако, но ще се уверя, че няма повече да задяваш полякини, докато си жив.
I'm going to make sure that that boy is expelled and then I will move heaven
Ще се уверя, че това момче ще бъде изключено и тогава ще разместя рая и земята,
I'm going to make sure this doesn't happen to us again,
Ще се уверя, че това няма да ни се случи отново.
I'm going to make sure that the remainder of your life is one continuous hell week.
Аз ще се погрижа, остатъка от живота ти да е една продължаваща адска седмица.
This turkey day, I'm going to make sure everyone eats their hearts out.
Този ден на пуйката, искам да се уверя, че всички ще се пръснат от ядене.
The demon needs certain things and I'm going to make sure it doesn't get them.
Демонът има нужда от определени неща и аз ще се погрижа да не ги получи.
I'm going to make sure none of you ever use words like'I want to die' so lightly again.
Искам да се уверя, че никой повече няма да изрича с лекота думите"искам да умра".
They're easy to miss, but I'm going to make sure that doesn't happen.
Лесно е да ги пропуснете, но аз ще се погрижа това да не се случи.
I am going to make sure you suffer, immensely.
Ще се уверя, че ще страдаш много.
I am going to make sure they get there.
Ще се погрижа да те пратят там.
I am going to make sure that he knows that you saved his life.
Ще се уверя, че той знае, че ти си спасила живота му.
I am going to make sureI prepared for tomorrow.
Ще се постарая да съм готова за утре.
I am going to make sure they find out.
Ще се постарая да разберат.
I am going to make sure my own kids understand this too.
Ще се постарая и на децата си да оставя това разбиране.
I am very mindful of this parallelism with the United States; moreover, I am going to make sure of it in a few days, during my second visit.
Отнасям се с голямо внимание към тази паралелност със Съединените щати; нещо повече, ще се погрижа за нея след няколко дни по време на второто ми посещение.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文