I HAVE FIGURED OUT - превод на Български

[ai hæv 'figəd aʊt]
[ai hæv 'figəd aʊt]
разбрах
i understand
i realized
i found out
i knew
i learned
i figured out
i realised
i discovered
heard
got
измислих
i came up
invented
i figured out
i made up
thought
created
i devised
i have worked out
открих
i found
i discovered
i figured out
uncovered
намерих
i found
i got
i discovered
аз помислих
i thought
i figured

Примери за използване на I have figured out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have figured out the theme for this year's Putney family Christmas card.
Измислих темата на таз годишните ни коледни картички.
your temper… I have figured out how tiring it is.
твоят характер… разбрах колко е изморително.
I got your text from before, and I have figured out my sex character.
Получих съобщенията ти отпреди и измислих секс героя си.
Hey. I think I have figured out how to save Leo.
Здрасти, мисля че, разбрах как да спасим Лео.
And, uh, I think I have figured out why it was so weird.
И аз мисля, че разбрах защо беше толкова странно.
Actually, I think I have figured out my five-year plan.
Всъщност, мисля, че измислих моят петгодишен план.
But now I think I have figured out Dmitry's motive.
Но сега, мисля, че разбрах мотива на Димитри.
What I have figured out for myself is that.
Това, което установих за себе си, е, че.
I think I have figured out the natural solution for hair fall.
Мисля, че са измислили естественото решение за косопада.
Every time I think I have figured out this pattern.
Всеки път, аз мисля, че са измислили този модел.
Do I look like I have figured out anything?
Изглеждам ли, сякаш съм разбрал нещо?
No, no, see, I have figured out what went wrong.
Не, виждаш ли, аз разбрах къде сгрешихме.
Okay, i think i have figured out what happened to you, why you don't remember anything.
Добре, мисля, че разбрах какво ти се е случило и защо не си спомняш нищо.
So in less than 30 minutes I have figured out a plan of attack for my day
Така че за по-малко от 30 минути измислих план за атака за деня си
After 82 years of hanging around, there's one thing I have figured out, one thing I know for sure.
След 82 години има едно нещо, което разбрах, едно нещо, което знам със сигурност.
Mary, I think I have figured out why we're so incredibly tedious together. Well, we're not tedious together.
Мери, мисля че открих защо сме толкова скучни когато сме заедно.
So far, I have figured out that the broken dog bone is a T. Or an L, or both.
Дотук разбрах, че счупената кост от куче е"Т". Или"Л", или и двете.
Now luckily for you I have figured out a way that you could be a little more personally invested in the next match.
Сега се радвай, че измислих начин, да бъдеш малко по-лично заинтересован в следващият мач.
From my survey, I have figured out that this is rather cheap compared with other formula.
От кабинета ми, аз помислих, че това е доста икономичен в сравнение с различна друга формулировка.
Because I think I have figured out the member of the Star Chamber who's behind all this.
Защото мисля, че разбрах кой член на Звездна камера стои за това.
Резултати: 71, Време: 0.0522

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български