I KNOW I'M SUPPOSED - превод на Български

[ai nəʊ aim sə'pəʊzd]
[ai nəʊ aim sə'pəʊzd]
знам че трябва
знам че трябваше

Примери за използване на I know i'm supposed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know I'm supposed to be above these kind of feelings, but I..
Знам, че от мен се очаква да бъда над такъв тип чувства, но аз.
I know I'm supposed to be in my underwear for this scene… and I'm totally down with that.
Знам, че трябва сега да съм по бельо и нямам проблем с това.
I know I'm supposed to say something like,"I can't accept that."
Знам, че трябва да кажа нещо като"Не мога да ги приема",
I know I'm supposed to go with you to Cerie's wedding this weekend.
Знам, че трябваше да дойда с теб на сватбата на Сери този уикенд,
I know I'm supposed to give you things, but I'm scared to give you this.
Знам, че трябва да ти се изповядам, но ме е страх да изрека това.
Elliott… I know I'm supposed to be sad, a few, but what I could think about was how lucky I am to have you in my life. You know?.
Елиът… знам, че трябваше да ми е тъжно, но единственото, което си мислех беше какъв късметлия съм, че те имам?
Franny, I know I'm supposed to be helping you, but listen, this trip is doing Peggy so much good.
Франи, знам, че трябва да ти помагам, но това пътуване ще се отрази много добре на Пеги.
So here we are at the Dolby Theater in Hollywood, and I know I'm supposed to come up here and talk to all the nice folks.
И ето ти в Долби Театър в Холивуд, а знам, че трябва да изляза тук и да говоря с всички приятни хора.
I know I'm supposed to talk to your security guy
Знам, че трябва да говоря с охранителя ти,
I know I'm supposed to date a man in a suit,
Знам, че трябва да излизам с мъже в костюми,…
I know I'm supposed to say yes, but, uh every fiber of my body is screaming,"No!".
Знам, че трябва да кажа"да", но… Всяка моя клетка крещи"Не!".
I know I'm supposed to cherish this precious pre-big-kid time, when Ben is eager for my attention.
Знам, че трябва да ценя времето преди да е пораснал, когато Бен все още жадува за вниманието ми.
And I cant stop thinking about you and her together, and I hate it, and I know I'm supposed to be better,- but I am not.
И не мога да спра да мисля за вас двамата заедно и го мразя, и знам, че трябва да бъда по-добра, но не съм.
I know I'm supposed to be the man, I'm not supposed to cry but I don't care.
Знам, че се предполага да съм мъжът, не се предполага да плача, но не ми пука.
And I know I'm supposed to say,"Oh, Percy,
Знам, че от мен се очаква да кажа:"О, Пърси,
I know I'm supposed failed 2-3 minutes
Знам, че се предполага, че 2-3 не е пропуснал минути
I know I am supposed to be detached.
Знам, че трябва да съм безпристрастна.
I know I was supposed to call you back.
Знам, че трябваше да ти се обадя.
I know I am supposed to be devastated.
Знам, че трябва да съм съкрушен.
I know I was supposed to stay in my room…
Знам, че трябваше да стоя в стаята си…
Резултати: 50, Време: 0.0675

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български