I NEED YOU TO KNOW - превод на Български

[ai niːd juː tə nəʊ]
[ai niːd juː tə nəʊ]
искам да знаеш
i want you to know
i need you to know
just know
i would like you to know
i want you to understand
please know
трябва да знаеш
you should know
you need to know
you have to know
you must know
gotta know
you got to know
you ought to know
you need to understand
you have to understand
трябва да знам
i need to know
i should know
i have to know
i must know
i gotta know
i want to know
i got to know
i'm supposed to know
i should be aware
i ought to know
искам да знам
i want to know
i need to know
i wanna know
i would like to know
let me know
i wish to know
i demand to know
i want to hear
имам нужда да знаеш
i need you to know
искам да знаете
i want you to know
i need you to know
i would like you to know
just know
i wish you to know
i want you to understand
please know
i crave you to know
i want you to remember
трябва да знаете
you need to know
you should know
you must know
you have to know
you should be aware
you ought to know
you need to understand
you should understand
you need to be aware
you must understand
исках да знаеш
i wanted you to know
i just wanted you to know
i need you to know
трябва да ти кажа
i have to tell you
i need to tell you
i gotta tell you
i got to tell you
i should tell you
i must tell you
i have to say
i must say
i got to say
i need to say
искам да разбереш
i want you to understand
i want you to find out
i need you to understand
i want you to know
i need you to find out
i want you to hear
i need you to figure out
i want you to see
i want you to figure out
i need you to realize

Примери за използване на I need you to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are some things I need you to know.
Има някои неща за които искам да знам.
I need you to know that things have changed.
Трябва да знаеш, че нещата са се променили.
I need you to know I really wanna shoot you..
Искам да знаеш, че наистина искам да те застрелям.
He didn't tell you all of it, I need you to know the truth.
Той не ти каза всичко, ти трябва да знаеш истината.
I need you to know, I'm going to get rid of him tonight.
Трябва да знаеш, че ще се отърва от него… Тази вечер.
Alistair, I need you to know that I,.
Алистър, искам да знаеш, че аз.
I need you to know that what we had was real.
Имам нужда да знам, че това беше истина.
And when I need you to know where I am, Mr. Sheridan, I will let you know..
Когато искам да знаете къде съм, ще ви кажа.
I need you to know that it's OK.
Трябва да знаеш, че няма проблем.
I need you to know who I am.
Искам да знаеш коя съм.
And I need you to know that the sun will rise again.
Трябва да знаете, че пак ще изгрее слънцето.
I need you to know that I'm not giving up on this case.
Искам да знаете, че няма да се откажа по това дело.
I need you to know what happens.
Трябва да знаеш какво ще стане.
But I need you to know this.
Но искам да знаеш това.
I need you to know that.
I need you to know I am not the bad guy here.
Трябва да знаете, че не аз съм лошия човек тук.
I need you to know that you can tell me anything, David.
Искам да знаете, че можете да ми кажете нещо, Дейвид.
I need you to know that I'm deaf.
Трябва да знаеш, че съм глух.
No, I need you to know.
Не, искам да знаеш.
Резултати: 188, Време: 0.093

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български