I NEGLECTED - превод на Български

[ai ni'glektid]
[ai ni'glektid]
пропуснах
i missed
i skipped
i forgot
i left out
i neglected
i lost
i omitted
пренебрегнах
i ignored
i neglected
i overlooked
i disregarded
забравих
i forgot
i left
нехаех

Примери за използване на I neglected на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Julia, what I neglected to tell you is the woman Christian's having the affair with is me.
Джулия, това, което пропуснах да ти кажа е че жената, с която Крисчън има връзка, съм аз.
Woe is me!- In that I neglected(my duty) towards Allah,
горко ми, че нехаех за подчинениетопред Аллах
I neglected to mention that, after I would doused him in foam, I did indeed endeavour to kick the living daylights out of him.
Пропуснах да спомена, че след като го залях с пяна имах намерение да му изкарам душицата.
Lest any soul should say,' Alas for me, in that I neglected my duty to God, and was a scoffer,'.
Някой ще каже:“ О, горко ми, че нехаех за подчинението пред Аллах и че бях от присмиващите се!”.
Yesterday, with all that talk about weapons, I neglected to ask you a very important question.
Вчера, с всичките тези разговори за оръжия, пропуснах да те попитам много важен въпрос.
And in my optimism, I neglected to tell you that Bauer made contact with a journalist.
В оптимизма си съм пропуснал да ви спомена, че Бауър се е свързал с журналистката Меридит Рийд.
All these people in my parish are in need and-and and I neglected the ones who needed me the most.
Всички хора от моята енория, са в нужда а… а а аз пренебрегнах тези, които най-много са се нуждаели от мен.
Your dancing is becoming… so good that I neglected to tell you, and I am sorry for that.
Вашите умения са станали… толкова добри, че аз забравих да ви кажа, за което съжалявам.
I'm afraid that since I was unaware of your existence, I neglected to bring you a gift.
Опасявам се, че след като незнаех за твоето присъствие, съм пропуснал да ти донеса подарък.
How could I have been so consumed by the acquisition of magic and power that I neglected to protect my own daughter? Zedd,?
Как може да съм бил толкова запленен от придобиването на магическите си сили, че съм забравил да защитя собствената си дъщеря?
It appears that, in my haste to report to the Bridge, I neglected to put on my uniform.
Изглежда, че в бързината да докладвам на мостика, съм забравил да си сложа униформата.
Forgive me if I neglect certain niceties in light of our current predicament?
Извинявай, ако пренебрегвам някои дреболии, в светлината на сегашното ни положен?
Because you're always complaining that I neglect you on my evenings with Spanley.
Защото се оплакваш, че те пренебрегвам заради Спанли.
seduction is as follows: for a moment I neglect my own needs,
Динамиката на съблазняването изглежда така: за момент пренебрегвам собствените си потребности,
current on the Danube shrink my scope and probably I neglect the subject undeservedly.
течението на Дунав стесняват кръгозора ми и вероятно незаслужено пренебрегвам темата.
What have I neglected.
Това, което пренебрегвах.
Sorry if I neglected you.
Съжалявам ако съм ви пренебрегвала.
Have I neglected you?
Пренебрегнах ли Ви?
Why have I neglected these things?
Защо трябва да пренебрегвам тези неща?
I neglected my sister in life.
Пренебрегвах сестра си приживе.
Резултати: 1007, Време: 0.0523

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български