I WOULD NOT BE SURPRISED - превод на Български

[ai wʊd nɒt biː sə'praizd]
[ai wʊd nɒt biː sə'praizd]
не бих се учудил
i wouldn't be surprised
i would not wonder
не бих се изненадала
i wouldn't be surprised

Примери за използване на I would not be surprised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would not be surprised if the“financial wizards” deliver such a crisis as a“Christmas present.”.
Не бих се изненадал, ако„финансовите магьосници” ни поднесат подобна криза като„коледен подарък”.
With the tabloid outlets online, I would not be surprised if the National Enquirer would join that list.
При това изобилие от онлайн таблоиди, не бих се изненадал, ако National Enquirer последва съдбата му.
Also, with the government shutdown, I would not be surprised if there are some delays this year.
Също така, при закриването на правителството не бих се изненадал, ако има някои закъснения тази година.
I would not be surprised if it eventually turns out that the G.I. was developed on the instigation of the sugar industry.
Не бих се изненадал, ако в крайна сметка се окаже, че GI е разработен по инициатива на захарната индустрия.
Regarding the quantity of starships Starfleet had in use in the late 2370s, Moore commented,"I wouldn't be surprised if Starfleet had 30,000 ships or so.".
Що се касае до броя на звездните кораби в Звездния флот към 70-те години на 24-ти век Мур коментира:"Не бих се изненадал ако Звездният флот има някъде около 30000 кораба.".
see"Home", I would not be surprised….
вижте"Начало", не бих се изненадате….
With so many weight loss programs today, I would not be surprised if there is one program available to every overweight.
Следвайте Основи да отслабвам С толкова много програми, загуба на тегло на разположение днес аз не бих се изненадал, ако има такава програма, на разположение на всеки човек с наднормено тегло.
Based off of that, I would not be surprised if the Vikings picked him up as well.
Въз основа на разстояние от това, аз не бих се изненадал, ако викингите го качва, както добре.
I would not be surprised if that is a part of Russia's hybrid war,
Аз не бих се изненадал, ако това е част от хибридна война на Русия,
Although nobody has proved it, I would not be surprised if they really tried in some very indirect way to help.
Макар никой да не го е доказал, аз не бих се изненадал, ако те наистина се опитват по някакъв много косвено-заобиколен път да помогнат.
I would not be surprised if we officially find ourselves outside it,
Не бих се изненадал, ако се озовем извън него и официално,
I would not be surprised about this project if they were addressing their arguments to believers,
Не бих се учудил на подхода им, ако се обръщаха към вярващи, защото безспорно хората,
he wrote that“I would not be surprised if he did not give up everything, including his right to be crowned, for the woman he loved.
че„не бих се изненадал, ако той се откаже от всичко, включително от правото си да бъде коронясан, заради жената, която обича“.
I would not be surprised at all, if the Bengals pull out a win on this struggling Steelers team,
Изобщо не бих се изненадате, ако Bengals извади на печалба на този бори Стийлърс екип,
I would not be surprised at all, if the Bengals pull out a win on this struggling Steelers team,
Аз не бих се изненадал изобщо, ако Bengals извадя една победа на този борят Стийлърс екип,
The New York Giants have a history of ending QB's careers, and I would not be surprised to see Kurt hold on the ball 1 second to long in this game.
Ню Йорк Джайънтс с анамнеза за слагане на край на кариерата QB е, и аз не бих се изненадал да видя Kurt улови топката 1 секунда до дълго в тази игра.
The New York Giants have a history of ending QB's careers, and I would not be surprised to see Kurt hold on the ball 1 second to long in this game.
Ню Йорк Джайънтс имат история за слагане на край на кариерата QB, и аз не бих се изненадал, за да видите Курт проведе на 1 секунда топката по-дълго в тази игра.
If we were to adopt a combination of these criteria, I would not be surprised if the list of beneficiary countries we came up with were different from the current list
Ако трябва да приемем комбинация от тези критерии, не бих се изненадал, ако списъкът с държавите бенефициери, който сме съставили, бъде различен от настоящия списък
so I would not be surprised at all if investigations would lead to the discovery of more companies involved in these kinds of activities,
така че не бих се изненадал изобщо, ако разследванията доведат до откриването на повече компании, замесени в подобрен род дейности,
I wouldn't be surprised if…- Lykos!
Не бих се изненадал, ако!
Резултати: 49, Време: 0.0578

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български