Примери за използване на
In the member state where
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The later trade mark must be used in the member state wherethe earlier mark is protected;
Съюза◄ е заменено с използване в държавата-членка, в която е защитена по-ранната национална марка.
conditions which apply to temporary workers hired in the member state wherethe work is carried out.
които се прилагат спрямо временно наетите работници в държавата членка, в която се извършва работата.
In case of a double deduction, the deduction shall be allowed only in the Member State wherethe payment has its source.
В случай на двойно приспадане, разходът ще се признава само в държавата членка, в която е източникът на плащане.
This will help UK citizens who are resident in the EU27 to obtain long-term resident status in the Member State where they reside if they fulfil the necessary conditions.
Това ще помогне на гражданите на Обединеното кралство, които пребивават в ЕС-27, да получат статут на дългосрочно пребиваващи в държавата членка, в която пребивават, ако отговарят на необходимите условия.
To tackle the issue of letterbox companies, road haulage businesses would have to provide proof of substantial activities in the member state where they are registered.
С цел решаване на проблема с фирмите„пощенски кутии“ дружествата за автомобилен превоз ще трябва да предоставят доказателства за извършване на значителна дейност в държавата членка, в която са регистрирани.
In the case of a double deduction, the deduction will be allowed only in the member state wherethe payment is sourced.
В случай на двойно приспадане, разходът ще се признава само в държавата членка, в която е източникът на плащане.
In case of a double deduction, a deduction shall only be given in the member state where a payment has its source.
В случай на двойно приспадане, разходът ще се признава само в държавата членка, в която е източникът на плащане.
The High Court may stay the proceedings if an appeal has been lodged against the judgment for which recognition is sought in the Member State wherethe judgment was made.
Висшият съд може да спре производството, ако съдебното решение, за което се иска признаване, се обжалва в държавата членка, в която е постановено.
Define the cross-border trade of goods as a"single taxable supply," to ensure that goods are taxed in the member state wherethe transport of the goods ends.
Предвижда се трансграничната търговия със стоки да бъде определена като„една данъчно облагаема доставка“, за да може стоките да се облагат в държавата, където се извършва доставката.
(12) This Regulation enables the main insolvency proceedings to be opened in the Member State wherethe debtor has the centre of his main interests.
(12) Настоящият регламент дава възможност да се образува главно производство по несъстоятелност в държавата членка, в която се намира центърът на основните интереси на длъжника.
which will ensure that goods are taxed in the Member State wherethe transport of the goods ends.
счита за„единна облагаема сделка“, което ще гарантира облагане на стоките в държавата членка, в която приключва тяхното транспортиране.
those national fees shall be levied by the Member State on the manufacturer in the Member State wherethe production takes place.
към съответствието на производството, държавата членка облага с тези национални такси производителя в държавата, където се извършва производството.
Secondary proceedings are limited to the debtor's assets in the member state where they are opened.
Действието на вторичното производство по несъстоятелност се ограничава до имуществото на длъжника, намиращо се на територията на държавата членка, в която е образувано това производство.
In cases of a double deduction, the deduction shall be given only in the Member State where such payment has its source.
В случай на двойно приспадане, разходът ще се признава само в държавата членка, в която е източникът на плащане.
The reorganisation measures shall be effective throughout the Community once they become effective in the member state where they have been taken.'.
Мерките за оздравяване са действащи в цялата Общност от момента, в който станат действащи в държавата-членка, в която са предприети.
Article 23 shall also apply in the event that the judgment is to be enforced in the Member State wherethe judgment was given.
Член 23 се прилага и в случай че решението подлежи на изпълнение в държавата-членка, в която е постановено.
partially to recipients to cover expenses incurred in having a judgment enforced in the Member State wherethe court is sitting.
за да покрива разходите, възникнали по изпълнението на съдебното решение в държавата-членка, в която заседава съдът.
The claims representative shall be resident or established in the Member State where he is appointed.
Представителят за уреждане на претенциите трябва да пребивава или да бъде установен в държавата-членка, в която е назначен.
transmits the application to the deciding authority in the Member State wherethe crime was committed(Please select"Deciding authorities" in the search tool below).
предава молбата на органа, вземащ решение, в държавата членка, където е било извършено престъплението(моля, изберете„Органи, вземащи решение“, в инструмента за търсене по-долу).
This report shall be transmitted to the Competent Body in the Member State wherethe organisation is registered or applies for registration
Този доклад се предава на компетентния орган в държавата-членка, където организацията е регистрирана или е подала заявление за регистрация
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文