IS ENTRUSTED - превод на Български

[iz in'trʌstid]
[iz in'trʌstid]
е поверено
is entrusted
trusts
was given
has been assigned
it has been committed
are intrusted
are responsible
have been tasked
е възложено
is assigned
is entrusted
was commissioned
was awarded
is tasked
was given
has been mandated
is in charge
is incumbent
is outsourced
се възлага
is assigned
is entrusted
shall be entrusted
shall be awarded
has been outsourced
is given
be required
е натоварен
is loaded
is charged
is tasked
is entrusted
busy
is responsible
is burdened
is laden
is filled
is saddled
са възложени
are assigned
assigned
are entrusted
were awarded
entrusted
are given
are in charge
conferred
were commissioned
were ordered
са поверени
are entrusted
have entrusted
is given
were handed
are assigned
are committed
е поверена
is entrusted
is vested
is given
is trusted to
is assigned to
is the responsibility
has entrusted to
е възложена
is assigned
is awarded
is given
is entrusted
was commissioned
conferred
is laid
has given
е поверен
was entrusted to
is in charge
is committed to
he is put
given to
на му се
е предоставен

Примери за използване на Is entrusted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore- Bulgaria is entrusted to do the largest part of the job,
Нещо повече- на България се възлага да свърши голяма част от работата,
The Institute is entrusted by the local authorities to conduct policy level research related to tourism planning and development.
Институтът е възложено от страна на местните власти за провеждане на политиката за научни изследвания ниво, свързани с планирането и развитието на туризма.
Exactspy-Free Mobile Spy App For Android is entrusted and reliable source of tracking
Exactspy-Free Mobile Spy App За Android е поверено и надежден източник за проследяване
The Faculty of Graduate Studies is entrusted with setting the rules
Факултетът по докторантура е натоварен с определянето на правилата
The Foundation is entrusted with the negotiations with the main partners, resulting in signing of the respective contracts and cooperation agreements.
На Фондацията е възложено да проведе преговори с основните партньори в резултат на което да бъдат сключени съответните договори и споразумения за сътрудничество.
We turn to the institutions to which the government is entrusted by the Constitution and call upon them.
Обръщаме се към институциите, на които по Конституция е поверено управлението на държавата, и ги призоваваме.
The implementation of the law is entrusted to the Minister of Defense
Изпълнението на закона се възлага на министъра на отбраната
The ESRB is entrusted with the macroprudential oversight of the EU financial system
На ЕССР са възложени макропруденциалният надзор на финансовата система на ЕС,
The private partner is entrusted with all project phases from design to construction,
При него партньорът от частния сектор е натоварен с изпълнението на всички етапи на проекта от проектирането до изграждането,
And since the integration of people excluded from the community is entrusted to social workers,
И тъй като интеграцията на изключени от общността хора е възложено на социалите работници,
The ECB is entrusted with maintaining oversight to ensure the consistent application of high supervisory standards in line with EU requirements while taking account of the principle of proportionality.
На ЕЦБ е поверено да осъществява наблюдение, за да осигури последователно прилагане на високи надзорни стандарти в съответствие с изискванията на ЕС, като взема предвид принципа на пропорционалност.
The implementation of the present rules is entrusted to the Director of the Press Center
Изпълнението на настоящите правила се възлага на директора на дирекция„Пресцентър
The priest is entrusted with five more villages, however,
На свещеника са поверени още пет села,
He is entrusted with Genji's fate
Той е натоварен със съдбата на Генджи
Everything that is entrusted to us is focused only on this action:
Всичко, което ни е възложено, се свежда само до едно действие- да придобиеш практическо,
The collection and processing of elements is entrusted to the sellers and distributors of the respective products,
Събирането и обработката на елементи е поверено на продавачите и дистрибуторите на съответните продукти
(c) work involving a special risk is entrusted only to competent staff
(3) Извършването на работа, която включва специфичен риск, се възлага само на работещи,
As an institution of the European Union, the ECB is entrusted with tasks serving the public interest.
На ЕЦБ като институция на Европейския съюз са поверени задачи в услуга на обществения интерес.
The enforcement of EU labelling rules is entrusted to the Member States
Прилагането на правилата на ЕС за етикетиране е възложено на държавите членки
body that assists the judge and is entrusted with managing the insolvency proceedings.
който помага на съдията и на когото е поверено да управлява производството по несъстоятелност.
Резултати: 154, Време: 0.0867

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български