IS IN THE HEAVENS - превод на Български

[iz in ðə 'hevnz]
[iz in ðə 'hevnz]
е на небесата
is in heaven
е на небето
is in heaven
is in the sky
са в небесата
are in the heavens

Примери за използване на Is in the heavens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Al-An'am-12: Say:“To whom belongs what is in the heavens and the earth”?
Ал-Анам-12: Кажи им:“На кого е онова що е на небесата и на земята?” Кажи:?
by His own behest, created all that is in the heavens and all that is on the earth.
Той по собствената Си повеля е създал всичко, което е на небето, и всичко, което е на земята.
Now if you are not forgiving, neither will your Father Who is in the heavens be forgiving your offenses.".
Но ако вие не прощавате, то нито Отец ви, Който е на небесата, ще ви прости съгрешенията.
Psalm 115:3 reads,“Our God is in the heavens; he does all that he pleases.”.
Един такъв стих е Псалом 115:3:„Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно“.
to Him belongs all that is in the heavens and the earth.
сън. Негово е онова, което е на небесата и което е на земята.
Thou knowest what is in the heavens and on the earth, and unto Thee must all return.
Ти знаеш това, което е в небесата и на земята, и при Теб трябва всички да се върнат.
Whatever is in the heavens and on the earth is His
Всичко, що е в небесата и на земята, е Негово
the Object of the adoration of all that is in the heavens and all that is on the earth.
Обектът на преклонение на всичко, което е в небесата и всичко, което е на земята.
GLORY be unto Him Who knoweth all that is in the heavens and in the earth.
Слава на Този, Kойто знае всичко, що е в небесата и на земята.
nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in
каквото да било подобие на нещо, което е на небето горе, или което е на земята долу,
the end of all things is strict observance of whatsoever hath been sent down from the empyrean of the Divine Will that pervadeth all that is in the heavens and all that is on the earth.
е познанието за Бога, а краят на всички неща е точното съблюдаване на всичко, изпратено на земята от висините на Божествената Воля, която прониква във всичко, което е на небето и всичко, което е на земята.
Because God is in the heavens, I'm here,
Защото Бог е в небесата, аз съм тук, и затова тази наслада
There are also some people who maliciously say,"The real Master is in the heavens,""We need to break from the Master in the human world," and"Help Master undo" so-called"knots that are tied to his body.".
Има и някои хора, които злонамерено казват:„Истинският Учител е в небесата“,„Трябва да се откъснем от Учителя в човешкия свят“ и„Помогнете на Учителя да развърже“ така наречените„възли, завързани към тялото му“.
for men:“Unto God belongeth all that is in the heavens and on the earth and whatsoever is between them, and He, in truth, hath knowledge of all things”;
за мъже:"На Бог принадлежи всичко, що е в небесата и на земята и всичко помежду им, и Той наистина притежава знание за всички неща";
the Ka'bah the Sacred House, as an establishment for people; and the Sacred Month, and the offering, and the necklaces, in order that">you know that Allah has knowledge of all that is in the heavens and the earth; and that Allah has knowledge of all things.".
е направил Кааба Свещения дом, като предприятие за хора и Свещената месец и предлагането, както и колиета, за които знаете, че">Аллах е узнал за всичко, което е в небесата и на земята, и че Аллах има знание за всички неща".
Are ye secure that He who is in the heaven will not sink the earth with you
Нима имате сигурност, че Онзи, Който е на небето, не ще накара земята да ви погълне?
Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind?
Или имате сигурност, че Онзи, Който е на небето, не ще изпрати срещу вас ураган от камъни,
Unto Him bow down in worship all that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them;
На Него се прекланят почтително всички, които са в небесата и на земята и всичко, що лежи помежду им;
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not cause the earth to cave in with you, and then suddenly it will begin to rock violently?
Нима имате сигурност, че Онзи, Който е на небето, не ще накара земята да ви погълне? И ето я- тресе се!
All that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them are His.
Всички, които са в небесата и на земята и всичко, що лежи помежду им, са Негови.
Резултати: 81, Време: 0.0554

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български