е в диапазона
ranged е в границите
is in the range
is within the limits
is within the boundaries е от порядъка
is of the order
is in the range
is estimated to be е в обхвата
is within the scope
is in the range
is covered е в интервала
is in the range
is in the interval е в рамките
is within
lies within
well within е в диапазон
ranged е в обсега
is within range
is within reach
Encoding human bio-energetic matrix is in the range from 1 to 9. Кодирането на биоенергетичната матрица на човека е в диапазона от 1 до 9. This weight gain generally is in the range 6-20 kg. Това увеличаване на теглото обикновено е в диапазона 6-20 кг. At 90 ºC its resistance is in the range of 200Ω to 300Ω. И при 90ºС съпротивлението му е в порядъка на 200Ω до 300Ω. The net return for 1 summer season is in the range of 60,000 euros.Чистата доходност за 1 летен сезон е в порядъка на 60 000 евро. The average cost of such a device is in the range from 500 to 2000 rubles.Средната цена на такова устройство е в диапазона от 500 до 2000 рубли.
When Continuous steam jet performance the pair is in the range of 90- 140 g/ min. Когато Непрекъсната работа на парата струя двойката е в границите на 90-140 г/ мин. The average price of a piercing ears is in the range from 350 to 500 rubles.Средната цена на пиърсинг ушите е в диапазона от 350 до 500 рубли. The water content is in the range of 0.14 to 0.57%, but in highly emulsification can reach up to 5%.Водното му съдържание е в границите от 0, 14 до 0,57%, но при силно емулгиране може да достигне до 5%. The length of the pitch for international adult matches is in the range of 100-110 m and the width is in the range of 64-75 m.Дължината на игрището за международни мачове е от порядъка на 100-110 m, а ширината е в обхвата от 64-75 m. The temperature of the child in the year and later is in the range from 36.3 to 37 degrees.Температурата на детето през годината и по-късно е в диапазона от 36.3 до 37 градуса. The moisture content is in the range of 8%- 10%,Съдържанието на влага е в границите 8%- 10%, For radiation of mobile phones, the threshold of influence is in the range SAR10 from 20 MW/ kg За излъчване на мобилни телефони прагът на влияние е в обхвата SAR10 от 20 MW/ kg Total clearance for levodopa is in the range of 0.55-1.38 l/kg/h and for entacapone is in the range of 0.70 l/kg/h. Тоталният клирънс на леводопа е от порядъка на 0, 55- 1, 38 l/kg/h, а за ентакапон е в рамките на 0, 70 l/kg/h. The density of the HDF plate is significant and is in the range of 800 to 110 kg/ m3.Плътността на плочата с HDF е значителна и е в диапазона от 800 до 110 kg/ m3. The amount of payment for road use is in the range of 50 cents to$ 7.Размерът на плащането за движение по пътищата е в интервала от 50 цента до$ 7. measured as IC50 of ganciclovir against CMV, is in the range of 0.08 µM(0.02 µg/ml) измерена като IC50 на ганцикловир срещу CMV, е в границите от 0, 08 µM(0, 02 µg/ml) Thus, if the width of the door openings is in the range of 80-90 cm, it is possible to buy a standard size single-leaf door. Така, ако ширината на отворите на вратата е в обхвата от 80-90 см, е възможно да се купи стандартен размер врата един лист. Very fine sand, the granule size of which is in the range from 1 mm to 1.5 mm. Много фин пясък, чийто размер на гранулата е в диапазона от 1 mm до 1, 5 mm. The exact dosage varies between studies, but the optimal dosage is in the range of 100 to 200 mg per day.Точната дозировка между различните изследвания варира, но оптималната такава е от порядъка на 100 до 200 мг дневно. Power engine tools for the home is in the range from 200 to 900 watts. Инструментите за електрически двигатели за дома са в диапазона от 200 до 900 вата.
Покажете още примери
Резултати: 176 ,
Време: 0.0707