IS RENDERED - превод на Български

[iz 'rendəd]
[iz 'rendəd]
се оказва
it turns out
turns out to be
proved
proves to be
it appears
finds himself
appears to be
it seems
has been
seems to be
е счетено
was considered
is rendered
was deemed
has been found
be regarded
has been seen
е постановено
was given
is rendered
laid down
set out
was issued
it is decreed
order is
was delivered
ruled
it is stipulated
се рендира
is rendered
се предава
is transmitted
is passed
surrendered
gives up
is transferred
is conveyed
shall be submitted
is sent
is communicated
is submitted
се представя
is presented
performs
shall be submitted
is represented
is submitted
poses
pretending to be
introduce myself
shall be provided
is given
се предоставя
is provided
is granted
are given
is available
is delivered
shall be
is supplied
is offered
is conferred
is presented
да се нагоди
to adjust
is rendered
to adapt
in order to accommodate
постановяването
delivery
adoption
issuing
granting
pending the judgment
ruling
се визуализира
visualize
is displayed
is visualized
appears
is previewed
is viewed
will display
is visualised
is shown
is rendered
е станало
е направен

Примери за използване на Is rendered на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All the information on this site is rendered in a database format mainly containing information on the hotels
Цялата информация на този сайт е постановено в база данни формат, съдържащ основно информация за хотели
except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations”.
когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
When the page is rendered, the navigation link appears only to the people who are members of the audiences you specified.
Когато страницата се рендира, връзката за навигация се появява само за хората, които са членове на аудиторията, която зададохте.
The player is rendered in HTML regardless if the chosen playback method is HTML5 or Flash.
Играчът е постановено в HTML, независимо дали избраният метод за възпроизвеждане е HTML5 или Flash.
if too little light it is rendered as black.
има твърде малко светлина то се представя като черно петно.
state property,“except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations”.
частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
More Accessible Mode changes the way content is rendered on a Office SharePoint Server 2007
По-достъпният режим променя начина, по който съдържанието се рендира в Office SharePoint Server 2007
Article 53 of the Fourth Geneva Convention provides that any destruction by the occupying Power of personal property is prohibited except when such destruction is rendered“absolutely necessary by military operations”.
Член 53 от четвъртата Женевска конвенция забранява разрушаването на частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
Far worse, they may make a procedural blunder that allows an arbitration award to be overturned after it is rendered.
Далеч по-лошо, те може да направи процедурно грешка, която позволява на арбитражно решение, следва да се отмени, след като той се представя.
I have come to remind you once again about that opportunity which is rendered to you every year.
Аз дойдох, за да напомня още веднъж за възможността, която ви се предоставя всяка година.
Approximately 47% of ICC arbitrations are withdrawn before a final award is rendered, mostly because of the settlement of the dispute by the parties.
Приблизително 47% на ICC арбитраж, са оттеглени преди окончателното решение е постановено, най-вече поради уреждане на спора между страните.
When the page is rendered, the navigation link appears only to the people who are members of the audiences you specified.
Когато страницата се рендира, навигационната връзка се показва само за хора, които са членове на зададената аудитория.
Article 53 of the Fourth Geneva Convention further protects private property against unwarranted destruction,“except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations.”.
Член 53 от четвъртата Женевска конвенция забранява разрушаването на частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
This refusal can be challenged within one month of the notification of the decision when the arbitration is an international one and the award is rendered in Albania.
Този отказ може да се оспори в едномесечен срок от уведомлението за решението, когато арбитражът е международна един и наградата се представя в Албания.
The court has the discretion to decide on costs in criminal proceedings once the final decision is rendered.
Съдът може да присъди разноските по наказателно производство след постановяването на окончателно съдебно решение….
Article 53 of the Fourth Geneva Convention prohibits the occupying State from destroying the property of civilians“except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations”.
Член 53 от четвъртата Женевска конвенция забранява разрушаването на частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
For instance, a light map texture may be used to light a surface as an alternative to recalculating that lighting every time the surface is rendered.
Например текстура на светлинна карта би могла да бъде използвана като алтернатива на преизчисляването на светлината всеки път когато повърхността се визуализира.
Concept is rendered in black and white color scheme
Concept е направен в черно и бяло цветова схема
In addition, Fourth Geneva's Article 53 prohibits destroying personal property"except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations.".
Член 53 от четвъртата Женевска конвенция забранява разрушаването на частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
The 1949 Fourth Geneva Convention forbids the destruction of goods“except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations.”.
Член 53 от четвъртата Женевска конвенция забранява разрушаването на частна собственост„освен в случаите, когато разрушаването е счетено за абсолютната необходимост за провеждането на военните операции”.
Резултати: 99, Време: 0.0821

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български